Инструкция по охране труда энергетика предприятия: Инструкция по охране труда для инженера-энергетика 2021

ТИ Р М-067-2002. Типовая инструкция по охране труда для аккумуляторщика

Утверждена

Министерством труда

и социального развития

Российской Федерации

2 августа 2002 года

Министерством энергетики

Российской Федерации

25 июля 2002 года

Согласовано

Федерация независимых

профсоюзов России

31 июля 2002 года

Госэнергонадзор

Минэнерго России

28 мая 2002 года

Введена в действие

с 1 января 2003 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ АККУМУЛЯТОРЩИКА

ТИ Р М-067-2002

Предисловие

Типовые инструкции по охране труда при эксплуатации электроустановок, проведении электрических измерений и испытаний разработаны на основе Межотраслевых правил по охране труда (правил безопасности) при эксплуатации электроустановок (ПОТ Р М-016-2001, РД 153-34.0-03.150-00), утвержденных Министерством труда и социального развития Российской Федерации (Постановление от 5 января 2001 г. N 3) и Министерством энергетики Российской Федерации (Приказ от 27 декабря 2000 г. N 163) и введенных в действие с 1 июля 2001 г., в соответствии с действующими Методическими рекомендациями по разработке государственных нормативных требований охраны труда, утвержденными Постановлением Минтруда России от 6 апреля 2001 г. N 30.

Настоящие Типовые инструкции предназначены для подготовки инструкций по охране труда для всех категорий работников, занятых техническим обслуживанием электроустановок, проводящих в них оперативные переключения, организующих и выполняющих строительные, монтажные, наладочные, ремонтные работы, испытания и измерения.

Инструкции носят межотраслевой характер.

Типовые инструкции согласованы с Госэнергонадзором Минэнерго России и Федерацией независимых профсоюзов России.

Список принятых сокращений

АГП — автомат гашения поля

АСУ — автоматизированная система управления

АТС — автоматическая телефонная станция

ВЛ — воздушная линия электропередачи

ВЛС — воздушная линия связи

ВЧ-связь — связь высокочастотная

ГЩУ — главный щит управления

ЗРУ — закрытое распределительное устройство

ИС — измерительный (испытательный) стенд

КЛ — кабельная линия электропередачи

КЛС — кабельная линия связи

КРУ (КРУН) — комплектное распределительное устройство внутренней (наружной) установки

КТП — комплектная трансформаторная подстанция

МТП — мачтовая трансформаторная подстанция

НРП — необслуживаемый регенерационный пункт

НУП — необслуживаемый усилительный пункт

ОВБ — оперативно-выездная бригада

ОРУ — открытое распределительное устройство

ОУП — обслуживаемый усилительный пункт

ПОР — проект организации работ

ППР — проект производства работ

ПРП — правила работы с персоналом

ПУЭ — правила устройства электроустановок

РЗА — релейная защита и автоматика

РП — распределительный пункт

РУ — распределительное устройство

СДТУ — средства диспетчерского и технологического управления (кабельные и воздушные линии связи и телемеханики, высокочастотные каналы, устройства связи и телемеханики)

СМО — строительно-монтажная организация

СНиП — строительные нормы и правила

ТАИ — устройства тепловой автоматики, теплотехнических измерений и защит, средства дистанционного управления, сигнализации и технические средства автоматизированных систем управления

ТП — трансформаторная подстанция

ЭУ — электролизная установка

1. Общие положения

1.1. Инструкция по охране труда является документом, устанавливающим для работников требования к безопасному выполнению работ.

1.2. Знание Инструкции по охране труда обязательно для всех работников.

1.3. Руководитель структурного подразделения обязан создать на рабочем месте условия, отвечающие требованиям охраны труда, обеспечить работников средствами защиты и организовать изучение ими настоящей Инструкции.

На каждом предприятии должны быть разработаны и доведены до сведения всего персонала безопасные маршруты следования по территории предприятия к месту работы и планы эвакуации на случай пожара и аварийной ситуации.

1.4. Каждый работник обязан:

соблюдать требования настоящей Инструкции;

немедленно сообщать своему непосредственному руководителю, а при его отсутствии — вышестоящему руководителю о происшедшем несчастном случае и обо всех замеченных им нарушениях Инструкции, а также о неисправностях сооружений, оборудования и защитных устройств;

содержать в чистоте и порядке рабочее место и оборудование;

обеспечивать на своем рабочем месте сохранность средств защиты, инструмента, приспособлений, средств пожаротушения и документации по охране труда.

За нарушение требований Инструкции работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.

2. Общие требования безопасности

2.1. К работе по данной профессии допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие предварительный медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к выполнению указанной работы.

2.2. Работник при приеме на работу проходит вводный инструктаж. Перед допуском к самостоятельной работе он должен пройти:

обучение по программам подготовки по профессии;

первичный инструктаж на рабочем месте;

проверку знаний инструкций:

— по охране труда;

— по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях на производстве;

— по применению средств защиты, необходимых для безопасного выполнения работ;

— по пожарной безопасности.

Для работников, имеющих право подготовки рабочего места, допуска, право быть производителем работ, наблюдающим и членом бригады, необходима проверка знаний Межотраслевых правил охраны труда (правил безопасности) при эксплуатации электроустановок (далее — Правил) в объеме, соответствующем обязанностям ответственных лиц по охране труда.

2.3. Допуск к самостоятельной работе оформляется соответствующим распоряжением по структурному подразделению предприятия.

2.4. Вновь принятому работнику выдается квалификационное удостоверение, в котором должна быть сделана соответствующая запись о проверке знаний инструкций и правил, указанных в п. 2.2, и о праве на выполнение специальных работ.

Квалификационное удостоверение для дежурного персонала во время исполнения служебных обязанностей может храниться у начальника смены цеха или при себе в соответствии с местными условиями.

2.5. Работники, не прошедшие проверку знаний в установленные сроки, к самостоятельной работе не допускаются.

2.6. Работник в процессе работы обязан проходить:

повторные инструктажи — не реже одного раза в квартал;

проверку знаний инструкции по охране труда и действующей инструкции по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях на производстве — один раз в год;

медицинский осмотр — один раз в два года;

проверку знаний Правил для работников, имеющих право подготовки рабочего места, допуска, право быть производителем работ, наблюдающим или членом бригады, — один раз в год.

2.7. Работники, получившие неудовлетворительную оценку при квалификационной проверке, к самостоятельной работе не допускаются и не позднее одного месяца должны пройти повторную проверку.

При нарушении Правил охраны труда в зависимости от характера нарушений проводится внеплановый инструктаж или внеочередная проверка знаний.

2.8. О каждом несчастном случае или аварии пострадавший или очевидец обязан немедленно известить своего непосредственного руководителя.

2.9. Каждый работник должен знать местоположение аптечки и уметь ею пользоваться.

2.10. При обнаружении неисправных приспособлений, инструмента и средств защиты работник должен сообщить об этом своему непосредственному руководителю.

Не допускается работа с неисправными приспособлениями, инструментом и средствами защиты.

Во избежание попадания под действие электрического тока не следует прикасаться к оборванным свешивающимся проводам или наступать на них.

2.11. В электроустановках не допускается приближение людей, механизмов и грузоподъемных машин к находящимся под напряжением неогражденным токоведущим частям на расстояния, менее указанных в табл. 1.

Таблица 1

ДОПУСТИМЫЕ РАССТОЯНИЯ ДО ТОКОВЕДУЩИХ ЧАСТЕЙ,

НАХОДЯЩИХСЯ ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ

┌─────────────────┬───────────────────┬──────────────────────────┐
│   Напряжение,   │Расстояние от людей│Расстояние от механизмов и│
│       кВ        │ и применяемых ими │  грузоподъемных машин в  │
│                 │   инструментов    │  рабочем и транспортном  │
│                 │ и приспособлений, │  положении, от стропов   │
│                 │   от временных    │      грузозахватных      │
│                 │   ограждений, м   │приспособлений и грузов, м│
├─────────────────┼───────────────────┼──────────────────────────┤
│До 1:            │                   │                          │
│на ВЛ            │0,6                │1,0                       │
│в остальных      │Не нормируется     │1,0                       │
│электроустановках│(без прикосновения)│                          │
├─────────────────┼───────────────────┼──────────────────────────┤
│1 - 35           │0,6                │1,0                       │
├─────────────────┼───────────────────┼──────────────────────────┤
│60, 110          │1,0                │1,5                       │
├─────────────────┼───────────────────┼──────────────────────────┤
│150              │1,5                │2,0                       │
├─────────────────┼───────────────────┼──────────────────────────┤
│220              │2,0                │2,5                       │
├─────────────────┼───────────────────┼──────────────────────────┤
│330              │2,5                │3,5                       │
├─────────────────┼───────────────────┼──────────────────────────┤
│400, 500         │3,5                │4,5                       │
├─────────────────┼───────────────────┼──────────────────────────┤
│750              │5,0                │6,0                       │
├─────────────────┼───────────────────┼──────────────────────────┤
│800 "*"          │3,5                │4,5                       │
├─────────────────┼───────────────────┼──────────────────────────┤
│1150             │8,0                │10,0                      │
└─────────────────┴───────────────────┴──────────────────────────┘

———————————

«*» Постоянный ток.

2.12. Загромождать подходы к щитам с противопожарным инвентарем и к пожарным кранам, а также использовать противопожарный инвентарь не по назначению не допускается.

2.13. На рабочем месте аккумуляторщика могут иметь место следующие опасные и вредные производственные факторы: повышенное значение напряжения в электрической цепи; огнеопасность и взрывоопасность вследствие наличия водорода; отравление парами серной кислоты и щелочью, химические ожоги.

2.14. Для защиты от воздействия опасных и вредных факторов необходимо применять соответствующие средства защиты.

Для защиты от поражения электрическим током необходимо применять электрозащитные средства: диэлектрические перчатки, диэлектрические резиновые коврики, резиновые галоши, указатели напряжения, слесарно-монтажный инструмент с изолирующими рукоятками.

Для защиты от химических производственных факторов служат: костюм из кислотозащитной ткани, прорезиненный фартук, резиновые кислотощелочестойкие сапоги и перчатки, защитные герметичные очки, фильтрующие или шланговые противогазы.

При нахождении в помещениях с технологическим оборудованием (за исключением щитов управления) необходимо носить защитную каску.

2.15. Аккумуляторщик должен работать в спецодежде и применять средства защиты, выдаваемые в соответствии с действующими отраслевыми нормами.

2.16. Аккумуляторщику должны быть бесплатно выданы согласно отраслевым нормам следующие средства индивидуальной защиты:

костюм хлопчатобумажный с кислотозащитной пропиткой — на 1 год;

сапоги резиновые — на 1 год;

каска защитная — на 2 года;

перчатки резиновые — дежурные;

фартук из прорезиненной ткани — дежурный;

очки защитные — до износа.

При выдаче двойного сменного комплекта спецодежды срок носки удваивается.

В зависимости от характера работ и условий их производства аккумуляторщику бесплатно временно выдаются дополнительная спецодежда и защитные средства для этих условий.

2.17. В аккумуляторном помещении не допускается курить, входить с огнем, пользоваться инструментами, способными дать искру, а также электронагревательными приборами.

На дверях аккумуляторного помещения должны быть надписи «Аккумуляторная», «Огнеопасно», «Запрещается курить».

2.18. Концентрированную серную кислоту следует хранить в стеклянных бутылях с притертыми пробками. Бутыли с кислотой в количестве, необходимом для эксплуатации батареи, и порожние бутыли следует помещать в отдельное помещение при аккумуляторной батарее. Бутыли следует устанавливать на полу в корзинах или деревянных обрешетках. На горлышках бутылей должны быть бирки с надписями «Концентрированная кислота», «Электролит».

Запас дистиллированной воды для приготовления электролита следует хранить в плотно закупоренных бутылях с надписью «Дистиллированная вода». Использование этих бутылей для других целей не допускается.

2.19. При попадании серной кислоты на кожу или в глаза немедленно смыть ее обильно текущей струей воды, затем промыть 1%-ным раствором питьевой соды и доложить мастеру.

В случае попаданий щелочи на кожу или в глаза смыть ее обильной струей воды и промыть 3%-ным раствором борной кислоты.

3. Требования безопасности перед началом работы

3.1. Перед началом работы аккумуляторщик должен:

надеть исправную спецодежду (костюм, резиновые сапоги, фартук), застегнуть обшлага рукавов, заправить одежду так, чтобы не было развевающихся концов, волосы убрать под плотно облегающий головной убор. Нижний край фартука должен быть ниже верхнего края голенищ сапог;

проверить и убедиться в исправности приточно-вытяжной вентиляции;

проверить исправность рабочего инструмента, приспособлений и вспомогательных материалов, расположить их в удобном и безопасном для пользования порядке;

проверить освещение рабочего места.

При недостаточной освещенности в аккумуляторной следует применять переносные лампы взрывобезопасного исполнения, напряжением не выше 50 В, имеющие стеклянные колпаки, уплотненные резиной и защищенные сеткой;

проверить наличие нейтрализующего раствора питьевой соды.

4. Требования безопасности во время работы

4.1. Приточно-вытяжную вентиляцию необходимо включать перед началом заряда и отключать после удаления газа, но не ранее чем через 1,5 ч после окончания заряда.

4.2. Во время работы необходимо следить за бесперебойной работой вентиляции.

4.3. Проверку наличия (отсутствия) напряжения аккумуляторных батарей следует производить только вольтметром.

4.4. Не прикасаться руками к токоведущим частям (клеммам, контактам, электропроводам). Пользоваться инструментом с изолирующими рукоятками.

4.5. При зарядке батарей не наклоняться близко к аккумуляторам во избежание ожога брызгами кислоты.

4.6. Работы по пайке пластин в аккумуляторном помещении допускаются при следующих условиях:

работы должны выполняться по наряду;

пайка разрешается не ранее чем через 2 ч после окончания заряда; батареи, работающие по методу постоянного подзаряда, должны быть за 2 ч до начала работ переведены в режим разряда;

за 2 ч до начала работы необходимо включить приточно-вытяжную вентиляцию и держать ее включенной до окончания пайки;

место пайки должно быть ограждено от остальной батареи огнестойкими щитами;

работы по сварке, выполняемые посторонним персоналом, должны проводиться обязательно под надзором аккумуляторщика;

в аккумуляторных установках с естественной вентиляцией должны быть установлены переносные вентиляторы или воздуходувки.

4.7. Перед приготовлением и заливкой электролита следует надевать защитные очки и резиновые перчатки.

4.8. Для составления электролита и доливки его в сосуды следует пользоваться стеклянной или фарфоровой кружкой с носиком или кувшином.

4.9. При приготовлении щелочного электролита щелочи нужно брать щипцами или пинцетом и растворять в холодной воде. Куски едкой щелочи следует дробить в специально отведенном месте, предварительно обернув их в мешковину.

4.10. При приготовлении электролита кислоту нужно медленно вливать тонкой струйкой из кружки в фарфоровый или другой термостойкий сосуд с дистиллированной водой. Электролит при этом надо все время перемешивать стеклянным стержнем или трубкой. Сосуды для разведения кислоты вначале заливают полным расчетным количеством дистиллированной воды, и только потом к ней добавляют кислоту.

Не допускается приготовлять электролит, вливая воду в кислоту.

В готовый электролит доливать воду можно.

4.11. Не допускается перемешивать электролит путем вдувания воздуха (барботированием).

4.12. Пролитый электролит следует засыпать опилками, затем опилки собрать и удалить из аккумуляторного помещения.

Места, где был разлит электролит, нейтрализуют раствором кальцинированной соды, промывают водой и досуха вытирают тряпкой.

Для удаления малых количеств электролита перед сливом в канализацию их нейтрализуют раствором кальцинированной соды.

4.13. При транспортировке аккумуляторной кислоты, кислотного или щелочного электролита и приготовлении электролитов во избежание ожогов кожи, глаз надо соблюдать следующие правила:

бутыли с кислотой в обрешетках устанавливать на специальные поворотные подставки, обеспечивающие безопасность слива кислоты;

слив аккумуляторной кислоты из бутылей в обрешетках производить вдвоем или пользоваться для этой цели специальным сифоном;

бутыли с кислотой переносить в пределах рабочей зоны и перевозить только в обрешетках вдвоем, используя для этого тележки; не допускается перемещать бутыли за горлышко или прижимая к себе; во избежание выплескивания кислоты из бутылей при переноске они должны быть плотно закупорены стеклянными или керамическими пробками, а пробки надежно привязаны к горлышку бутыли.

4.14. В аккумуляторном помещении не допускается хранить и принимать пищу, а также выполнять посторонние работы.

4.15. Вырезка и пайка пластин, изменение емкости пластин, отбор проб электролита, измерение напряжения элементов, измерение плотности электролита обязательно должны проводиться в резиновых перчатках и сапогах (или галошах) независимо от того, заряжена батарея или разряжена.

4.16. При работах на ошиновке вблизи выводов батареи необходимо пользоваться диэлектрическими перчатками и инструментом с изолирующими рукоятками.

5. Требования безопасности в аварийных ситуациях

5.1. В случае возникновения аварийной ситуации (несчастного случая, пожара, стихийного бедствия) следует немедленно сообщить о ситуации непосредственному руководителю.

5.2. В случае возникновения пожара:

5.2.1. Оповестить всех работающих в производственном помещении и принять меры к тушению очага возгорания. Горящие части электроустановок и электропроводку, находящиеся под напряжением, следует тушить углекислотными огнетушителями.

5.2.2. Принять меры к вызову на место пожара своего непосредственного руководителя или других должностных лиц.

5.2.3. В соответствии с оперативной обстановкой следует действовать согласно местному оперативному плану пожаротушения.

5.3. При несчастном случае необходимо немедленно освободить пострадавшего от воздействия травмирующего фактора, оказать ему первую (доврачебную) медицинскую помощь и сообщить непосредственному руководителю о несчастном случае.

При освобождении пострадавшего от действия электрического тока необходимо следить за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью или под шаговым напряжением.

6. Требования безопасности по окончании работы

6.1. Привести в порядок рабочее место. Инструмент и приспособления убрать и сложить в отведенное для них место.

6.2. По окончании работы уведомить руководителя (мастера).

6.3. Сообщить руководителю (мастеру), сменщику о всех неисправностях и недостатках, замеченных во время работы, и о принятых к их устранению мерах. В случае отсутствия руководителя или сменщика — записать в специальный журнал.

6.4. Снять и убрать на хранение индивидуальные средства защиты.

6.5. Выключить все электроприборы, закрыть воду.

6.6. Помещение запереть на замок, ключи сдать на хранение в установленном порядке.

6.7. Умыться или принять душ.

НПАОП 0.00-1.64-77. Правила техники безопасности и производственнойсанитарии в промышленности строительныхматериалов в двух частях.часть i (54584)


На главного энергетика (энергетика) предприятия возлагаются:

  1. Разработка соответствующих разделов комплексного плана улучшения условий, охраны труда и санитарно-оздоровительных мероприятий и обеспечение их выполнения.
    1. Содержание в исправном и безопасном состоянии электроустановок, энергетического оборудования и систем, находящихся в его ведении.
    2. Контроль за эксплуатацией электроустановок, энергетического оборудования и систем в соответствии с требованиями правил технической эксплуатации, техники безопасности и пожарной безопасности.
    3. Участие в приемке электроустановок, энергетического оборудования и систем в промышленную эксплуатацию.
    4. Организация проверок и испытаний электроустановок энергетического оборудования и систем, средств индивидуальной и коллективной защиты.
    5. Организация регистрации и технического освидетельствования энергетического оборудования и систем, подконтрольных органам государственного надзора, внесение изменений в паспорта на это оборудование.
    6. Обеспечение безопасных условий труда при ремонте электроустановок, энергетического оборудования и систем, находящихся в его ведении.
    7. Внедрение эффективных средств защиты, приспособлений по обеспечению безопасного производства работ при обслуживании и ремонте электроустановок, энергетического оборудования и систем.
    8. Разработка плана-графика планово-предупредительного ремонта электроустановок, энергетического оборудования и систем и организация своевременного его выполнения в соответствии с требованиями Положения о планово-предупредительном ремонте оборудования предприятий промышленности строительных материалов, утвержденного Минстройматериалов СССР.
    9. Организация и проведение инструктажей по технике безопасности, обучения и периодической проверки знания правил техники безопасности, пожарной безопасности и инструкций по охране труда для персонала, обслуживающего электроустановки, энергетическое оборудование и системы.
    10. Разработка и согласование мероприятий для включения в соглашение по охране труда, контроль за их выполнением.
    11. Участие в разработке проектов производства работ, в разработке и пересмотре инструкций по охране труда, дополнений к типовым инструкциям по охране труда для персонала, занятого обслуживанием и ремонтом электроустановок, энергетического оборудования и систем.
    12. Участие в расследовании несчастных случаев, связанных с эксплуатацией электроустановок, энергетического оборудования и систем, находящихся в его ведении.
    13. Участие в проведении анализа причин несчастных случаев, связанных с эксплуатацией электроустановок, энергетического оборудования и систем, разработка и внедрение мероприятий по их предупреждению.
    14. Участие в комиссиях по проверке знания руководителями и специалистами структурных подразделений (служб) законодательства о труде, требований стандартов ССБТ, норм и правил по охране труда.
  2. Обязанности по охране труда начальника цеха <1>

<1> Требования разд. 21 настоящего стандарта распространяются на начальников участков, мастерских, отделов, лабораторий и других самостоятельных структурных подразделений предприятия.

Начальник цеха обязан:

  1. Обеспечивать здоровые и безопасные условия труда работающим и соблюдение инженерно-техническими работниками цеха норм и правил техники безопасности, производственной санитарии и пожарной безопасности, а рабочими цеха — инструкций по охране труда.
    1. Обеспечивать соблюдение работающими в цехе законодательства о труде.
    2. Обеспечивать ведение производственных процессов и эксплуатацию оборудования в соответствии с требованиями стандартов ССБТ, норм и правил техники безопасности, производственной санитарии и пожарной безопасности.
    3. Содержать в исправном и безопасном состоянии здания и сооружения.
    4. Своевременно обеспечивать проведение планово-предупредительного ремонта оборудования, зданий и сооружений.
    5. Создавать безопасные условия труда при ремонте оборудования, зданий, сооружений; утверждать наряд-допуск на выполнение работ, относительно которых предъявляются повышенные требования по технике безопасности.
    6. Обеспечивать квалифицированное техническое руководство работами в каждой смене независимо от численности работающих в ней.
    7. Содержать в надлежащем состоянии санитарно-бытовые помещения и устройства (гардеробные, душевые, помещения для обогревания и т.д.) и использовать их по назначению.
    8. Не допускать загроможденности и захламленности рабочих мест, проходов, проездов, подъездных путей и территории цеха готовой продукцией, оборудованием, материалами и т.д.
    9. Организовывать и принимать участие во II ступени трехступенчатого (административно-общественного) контроля за состоянием охраны труда в цехе.
    10. Разрабатывать и внедрять мероприятия по дальнейшему улучшению условий труда и санитарно-бытового обслуживания работающих, предупреждению причин производственного травматизма и заболеваемости.
    11. Проводить обучение и проверку знания рабочими безопасных методов и приемов работ.
    12. Обеспечивать своевременное проведение первичного, повторного, внепланового и текущего инструктажей по технике безопасности и пожарной безопасности непосредственно на рабочих местах.
    13. Разрабатывать инструкции по охране труда для профессий, по которым отсутствуют утвержденные в установленном порядке типовые инструкции по охране труда, а также разрабатывать дополнения к типовым инструкциям по охране труда.
    14. Организовать правильное и своевременное заполнение Типового паспорта санитарно-технического состояния и наличия средств охраны труда в цехе (на участке).
    15. Организовывать в цехе уголки по технике безопасности и осуществлять пропаганду безопасных приемов и методов работ.
    16. Внедрять передовой опыт предприятий по обеспечению безопасности труда.
    17. Обеспечивать рабочих средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты рабочим и служащим, утвержденными Государственным комитетом СССР по труду и социальным вопросам и Президиумом ВЦСПС.
    18. Организовывать своевременную выдачу рабочим лечебно-профилактического питания, молока и спецмыла согласно действующим нормам и правилам.
    19. Обеспечивать соблюдение работающими в цехе законодательства о труде.
    20. Проводить расследование несчастных случаев на производстве в соответствии с требованиями Положения о расследовании и учете несчастных случаев на производстве, утвержденного Президиумом ВЦСПС.
  2. Обязанности по охране труда механика цеха

Механик цеха обязан:

  1. Обеспечивать содержание в исправном и безопасном состоянии оборудования, находящегося в его ведении.
    1. Принимать участие в разработке плана-графика планово-предупредительного ремонта оборудования в соответствии с требованиями Положения о плановопредупредительном ремонте оборудования предприятий промышленности строительных материалов, утвержденного Минстройматериалов СССР.
    2. Обеспечивать эксплуатацию оборудования в соответствии с требованиями стандартов ССБТ, правил технической эксплуатации, техники безопасности, производственной санитарии и пожарной безопасности.
    3. Создавать безопасные условия труда при монтаже, демонтаже и ремонте оборудования.
    4. Обеспечивать эффективную работу вентиляционных, пылегазоулавливающих и отопительных систем в цехе.
    5. Проводить инструктаж и обучение безопасным методам и приемам работ непосредственно ему подчиненного персонала и обеспечивать соблюдение этим персоналом требований техники безопасности, производственной санитарии и пожарной безопасности.
    6. Принимать участие в анализе причин несчастных случаев, связанных с эксплуатацией оборудования, разрабатывать и внедрять мероприятия по их предупреждению.
  2. Обязанности по охране труда энергетика цеха

На энергетика цеха возлагаются:

  1. Содержание в исправном и безопасном состоянии электроустановок, энергетического оборудования и систем, находящихся в его ведении.
    1. Эксплуатация электроустановок, энергетического оборудования и систем в соответствии с требованиями стандартов ССБТ, правил технической эксплуатации, техники безопасности и пожарной безопасности.
    2. Участие в разработке плана-графика планово-предупредительного ремонта электроустановок, энергетического оборудования и систем в соответствии с требованиями Положения о планово-предупредительном ремонте оборудования предприятий промышленности строительных материалов, утвержденного Минстройматериалов СССР.
    3. Создание безопасных условий труда при ремонте электроустановок, энергетического оборудования и систем, находящихся в его ведении.
    4. Участие в проверках и испытаниях электроустановок, энергетического оборудования и систем, средств индивидуальной и коллективной защиты.
    5. Проведение инструктажей по технике безопасности, обучение непосредственно подчиненного персонала, обслуживающего электроустановки, электрооборудование и системы, обеспечение соблюдения этим персоналом требований техники безопасности, пожарной безопасности и инструкций по охране труда.
    6. Участие в анализе причин несчастных случаев, связанных с эксплуатацией электроустановок, энергетического оборудования и систем, разработка и внедрение мероприятий по их предупреждению.
  2. Обязанности по охране труда старшего мастера и мастера

Старший мастер и мастер в пределах порученного участка работ обязаны:

  1. Обеспечивать безопасную организацию работ и соблюдение рабочими требований инструкций по охране труда.
    1. Обеспечивать ведение производственных процессов и эксплуатацию оборудования в соответствии с требованиями стандартов ССБТ, норм и правил техники безопасности и производственной санитарии.
    2. Не допускать загроможденности, захламленности рабочих мест, проходов, проездов и территории цеха готовой продукцией, материалами и отходами производства.
    3. Проводить с непосредственно подчиненным персоналом инструктажи по технике безопасности и пожарной безопасности, а также обучение безопасным методам и приемам работ.
    4. Проводить совместно с руководителями или специалистами служб главного энергетика и главного механика инструктаж и обучение рабочих, занятых обслуживанием и ремонтом электроустановок, а также ремонтом оборудования.
    5. Осуществлять контроль за применением и правильным использованием рабочими средств индивидуальной и коллективной защиты.
    6. Обеспечивать рабочие места инструкциями по охране труда и наглядными пособиями по безопасности труда и производственной санитарии.
    7. Внедрять передовой опыт предприятий по безопасности труда.
    8. Не допускать рабочих, не имеющих соответствующего удостоверения или имеющих удостоверение с истекшим сроком, к обслуживанию объектов, подконтрольных органам государственного надзора (госгортехнадзору, госэнергонадзору).
    9. Организовывать оказание доврачебной помощи пострадавшим.
  2. Обязанности по охране труда директора института <1>

<1> Перечень организаций системы Минстройматериалов СССР, приравненных к институтам, приведен в обязательном Прил. 4.

Директор института обязан:

  1. Обеспечивать создание и укомплектование службы техники безопасности в институте по ОСТ 21.112.0.002-82.
    1. Обеспечивать создание здоровых и безопасных условий труда в институте.
    2. Организовывать разработку и утверждать комплексный план улучшения условий, охраны труда и санитарно-оздоровительных мероприятий в институте и обеспечивать его выполнение.
    3. Обеспечивать финансированием, материалами, производстввенным оборудованием мероприятия по улучшению условий труда и санитарно-бытового обслуживания работающих в институте.
    4. Обеспечивать работающих в институте:

зданиями и помещениями санитарно-бытового назначения, общественного питания и здравоохранения в соответствии с утвержденными Госстроем СССР СНиП «Нормы проектирования», главой «Вспомогательные здания и помещения промышленных предприятий»;

средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты рабочим и служащим, утвержденными Государственным комитетом СССР по труду и социальным вопросам и Президиумом ВЦСПС.

  1. Организовывать:

нормальную работу санитарно-бытовых помещений и устройств;

хранение, чистку, стирку, сушку, дезинфекцию, дегазацию, дезактивацию, проверку, испытание и ремонт средств индивидуальной защиты.

  1. Не допускать:

ввода в эксплуатацию законченных строительством, реконструкцией (техническим перевооружением) объектов производственного назначения, не принятых комиссией в установленном порядке;

эксплуатацию оборудования, не отвечающего требованиям стандартов ССБТ, норм и правил охраны труда.

  1. Обеспечивать:

выполнение приказов и распоряжений вышестоящей по подчиненности организации и института по вопросам охраны труда, предписаний органов государственного надзора и технической инспекции труда ЦК профсоюза рабочих строительства и промышленности строительных материалов;

соблюдение законодательства о труде, требований стандартов ССБТ, норм, правил и других нормативно-технических документов по охране труда.

  1. Осуществлять постоянный контроль за организацией и проведением трехступенчатого (административно-общественного) контроля за состоянием охраны труда.
    1. Обеспечивать отделы и лаборатории института руководящими документами по охране труда.
    2. Регулярно рассматривать на производственных совещаниях состояние техники безопасности, производственной санитарии и пожарной безопасности в институте, выполнение мероприятий по профилактике причин производственного травматизма и заболеваемости, выполнение комплексного плана улучшения условий, охраны труда и санитарно-оздоровительных мероприятий.
    3. Организовывать разработку и утверждать в установленном порядке правила внутреннего трудового распорядка на основе Отраслевых правил внутреннего трудового распорядка для рабочих и служащих предприятий (организаций) системы Министерства промышленности строительных материалов СССР, утвержденных Минстройматериалов СССР по согласованию с ЦК профсоюза рабочих строительства и промышленности строительных материалов.
    4. Проводить совещания (семинары) по охране труда с участием руководителей и специалистов отделов и лабораторий, общественных инспекторов по охране труда.
    5. Организовывать разработку и утверждать обязанности по охране труда руководителей и специалистов отделов и лабораторий института.
  2. Обязанности по охране труда главного инженера института

Скачать бесплатно

Губернатор Притцкер подписывает преобразующий закон, в соответствии с которым Иллинойс становится национальным лидером в области борьбы с изменением климата

Пресс-релиз — среда, 15 сентября 2021 г. Справедливость имеет приоритет в справедливом переходе к «зеленой» экономике

ЧИКАГО — Во исполнение ранее изложенных принципов губернатор Дж. Б. Притцкер подписал исторический закон, который ставит штат на путь к 100% экологически чистой энергии, инвестирует в обучение различных рабочей силы для рабочих мест будущего, вводит основные меры защиты налогоплательщиков и частных клиентов и отдает приоритет значимым реформам этики и прозрачности. Иллинойс стал первым штатом на Среднем Западе, который принял закон о борьбе с климатическим кризисом и построении экономики будущего.

«Мы не можем убежать или спрятаться от изменения климата — ни на севере, где горят Пограничные воды, ни на юге, где Ида поглощает жизни и средства к существованию в мгновение ока», — сказал губернатор Дж. Б. Притцкер. «Нельзя терять времени. Благодаря Закону о климате и равных рабочих местах Иллинойс принимает меры в борьбе, чтобы остановить и даже обратить вспять ущерб, нанесенный нашему климату. На сегодняшний день Иллинойс — это сила добра, для экологического будущего, которым мы можем гордиться. С экономическим ростом и рабочими местами, вплетенными в его ткань, этот новый закон является самым значительным шагом, который Иллинойс сделал за поколение к надежному, возобновляемому, доступному и чистому энергетическому будущему за поколение ».

«Сохранение нашего существующего парка ядерных реакторов, переход на более чистую и возобновляемую энергию и стимулирование продаж электромобилей — все это ключевые компоненты программы президента Байдена «Восстановить лучше» и необходимы для достижения смелых целей нашей страны в области климата», — говорится в сообщении США. Министр энергетики Дженнифер М. Гранхольм. «Благодаря руководству губернатора Притцкера и законодателей Иллинойс сохранит в рабочем состоянии ряд атомных электростанций, сохранив тысячи хорошо оплачиваемых рабочих мест, и все это покажет, какие смелые действия на уровне штата могут сделать, чтобы открыть будущее чистой энергии. »

«Значимость этого законодательства невозможно переоценить, — сказал спикер палаты представителей Эмануэль «Крис» Уэлч. «У нас есть четкий путь к безуглеродному будущему с более диверсифицированным энергетическим сектором, который включает в себя одни из самых строгих реформ этики коммунальных предприятий в стране. Мы сделали все это на двухпартийной основе при поддержке групп защиты труда и окружающей среды. , а также тысячи других. Я хочу поблагодарить всех, кто приложил руку к этим переговорам, результатом которых стал конечный продукт, которым может гордиться весь Иллинойс».

«Наша цель с самого начала состояла в том, чтобы ввести надежную, возобновляемую и доступную энергетическую политику, которая создаст тысячи рабочих мест в растущей экономике зеленой энергетики и поставит Иллинойс на передний план в борьбе с неоспоримыми угрозами изменения климата», — сказал президент Сената Дон Хармон. (Д-Оук Парк). «Сегодня с подписью губернатора эта общая цель становится нашей новой реальностью. Я хочу поблагодарить своих коллег из Сената, Палату представителей и губернатора Притцкера за всю их тяжелую работу по достижению этой цели».

«Это знаковое законодательство уделяет первоочередное внимание трудолюбивым людям энергетической отрасли Иллинойса и учитывает экономические последствия закрытия угольных электростанций как для рабочих, так и для экономики», — сказал сенатор штата Кристофер Белт (штат Суонси). «Я горжусь тем, что заключил сделку, которая делает Иллинойс национальным лидером в условиях продолжающегося энергетического кризиса, при этом отдавая приоритет рабочим местам».

«Исторически сложилось так, что чернокожие и коричневые сообщества непропорционально сильно пострадали от изменения климата», сказала сенатор штата Кристина Кастро (D-Elgin). «После многих лет борьбы за чистую энергию я горжусь тем, что мы собрались вместе, чтобы принять всеобъемлющий энергетический пакет, который ставит экологическую справедливость и справедливость в центр работы по переходу Иллинойса на 100% экологически чистую энергию».

«Этот амбициозный план сделает Иллинойс национальным лидером в борьбе с изменением климата и создании рабочих мест в экономике чистой энергии», — сказал сенатор штата Билл Каннингем (штат Чикаго). «Этот закон разрабатывался годами, и я хочу поблагодарить профсоюзы и защитников окружающей среды за их энтузиазм и самоотверженность, которые помогли ему дойти до финиша».

«Наше историческое соглашение является кульминацией трудного, но полезного переговорного процесса, в ходе которого мы отказались принять что-либо меньшее, чем лучшее для будущего чистой энергии Иллинойса», — сказал сенатор штата Майкл Э. Гастингс (штат Франкфурт). «Наш рабочий продукт является возобновляемым, надежным и доступным для всех жителей Иллинойса».

«Исторически сложилось так, что чернокожие и коричневые люди вели огромные сражения против изменения климата, в то время как опасные отходы непропорционально выбрасывались в их сообщества», — сказала сенатор штата Селина Вильянуэва (штат Чикаго). Этот комплексный энергетический пакет направлен на обеспечение экологической справедливости и равноправия в условиях нынешнего климатического кризиса. Этот план делает Иллинойс национальным лидером в борьбе с изменением климата и создает тысячи хорошо оплачиваемых рабочих мест в экономике экологически чистой энергии. Я горжусь тем, что работал лидером в Сенате, чтобы добиться одобрения этого закона, и я с нетерпением жду продолжения борьбы за улучшение глобального здравоохранения».

«Более двух лет заинтересованные стороны и законодатели по обе стороны прохода неустанно работали о разработке законодательства, которое одновременно сохранит критически необходимый ядерный парк нашего штата и направит Иллинойс на путь к лучшему и более чистому энергетическому будущему»9.0005 — сказала сенатор штата Сью Резин (Р-Моррис). «Сегодняшним подписанием законопроекта Сената № 2408 мы не только сохраняем весь атомный флот нашего штата и тысячи хорошо оплачиваемых рабочих мест, но и делаем важный шаг к достижению наших целей по безуглеродному излучению к 2050 году и созданию еще большего количества рабочих мест по всему штату. Иллинойс».

«Изменение климата является одной из самых больших угроз для человечества, и мы не можем позволить себе игнорировать то влияние, которое оно оказывает на нашу жизнь и общество. Закон о климате и равных возобновляемые источники энергии» сказал представитель штата Кэм Бакнер (штат Чикаго), председатель фракции чернокожих в Иллинойсе. «Поставив на первое место потребности потребителей и климат, Иллинойс будет иметь чистое и безопасное энергетическое будущее, которое стимулирует малый бизнес, создает тысячи новых рабочих мест для семей по всему штату и гарантирует, что ни одно сообщество не будет забыто при переходе к будущее чистой энергии».

«Объединив защитников окружающей среды, профсоюзы и бизнес-группы, мы смогли создать закон, который защитит потребителей и рабочих. У нас также есть дорожная карта для продвижения Иллинойса к 100% экологически чистой энергии», сказал представитель штата и лидер Палаты представителей Маркус Эванс (штат Чикаго). «Этот закон сделает Иллинойс общенациональной моделью перехода от ископаемого топлива к возобновляемым источникам энергии таким образом, чтобы способствовать справедливости для цветных людей».

«Сегодняшнее подписание законопроекта делает Иллинойс национальным лидером в области всеобъемлющей, устойчивой и чистой энергии», — заявила представитель штата и лидер палаты представителей Робин Гейбл (демократ от Эванстона). «Как штат, мы смогли сделать приоритетом защиту окружающей среды, сохранив при этом тысячи высококачественных рабочих мест в Иллинойсе и обеспечив стандарты равенства для чернокожих и коричневых сообществ. Этот монументальный закон является результатом многолетней работы защитников окружающей среды, общественные группы и профсоюзы, без которых этого законопроекта сегодня не было бы»

«Убедившись, что профсоюзы имеют сильный голос в этом законодательстве, мы смогли достичь соглашения, которое защищает рабочие места в Иллинойсе и обеспечивает профессиональную подготовку, чтобы гарантировать, что никто не потеряет средства к существованию при переходе отрасли на возобновляемые источники энергии», — сказал представитель штата . Лидер Палаты представителей Джей Хоффман (D-Belleville). «Энергетическая отрасль была сердцем экономики Метро Востока и Южного Иллинойса, поэтому, поскольку отрасль меняется, этот закон создает план, обеспечивающий сохранение высокооплачиваемых рабочих мест в регионе».

«Преодоление климатического кризиса, который по-прежнему представляет собой растущую угрозу жизни и здоровью каждого из нас, требует активных и последовательных действий на всех уровнях правительства», — заявила представитель штата Энн Уильямс (штат Чикаго), председатель комитет Дома по энергетике и окружающей среде. «Наша работа по созданию надежного плана декарбонизации, вложению крупных инвестиций в сообщества, которые традиционно оставались за бортом, и внедрению строгой подотчетности коммунальных предприятий меняет правила игры».
 
«Без этого нового закона атомные электростанции были бы закрыты, а потребители столкнулись бы с более высокими тарифами на электроэнергию, чтобы покупать электроэнергию на основе углерода за пределами штата», — сказал представитель штата Дэвид Велтер (R-Morris). «Вместо этого мы держим атомные электростанции в Иллинойсе открытыми и сохраняем хорошие рабочие места здесь, в нашем штате. Я хотел бы отдать должное нашим работникам атомных станций и местным лидерам за их неустанные усилия по достижению нашей общей цели защиты надежной энергетики. энергосистема и динамичная местная экономика. Их приверженность сегодня стала возможной».

«Уже более трех лет члены Иллинойсской коалиции за чистые рабочие места организуются по всему штату под простым, но неотложным призывом: CEJA не может ждать», — сообщила Коалиция за чистые рабочие места Иллинойса. «Наш климатический кризис, безусловно, не ждет, и сообщества экологической справедливости, а также чернокожие и коричневые рабочие, которые были исключены из экономики чистой энергии, ждали слишком долго. Закон о климате и равных рабочих местах — это смелый, ведущий в стране Закон, который поставит Иллинойс на путь к 100% чистой энергии в будущем, защитит здоровье населения от загрязнения, обеспечит справедливый переход для сообществ, исторически зависящих от грязного ископаемого топлива, примет жесткие меры по подотчетности коммунальных предприятий и создаст рабочие места и богатство в черном штате Иллинойса. и сообщества Брауна. Ожидание закончилось, но наша работа еще не завершена. Мы хотели бы поблагодарить губернатора Притцкера, законодателей и тысячи сторонников за их неустанную приверженность и надеемся на сотрудничество в реализации этого всеобъемлющего плана, чтобы гарантировать, что ни один один остался позади на пути Иллинойса к будущему на 100% экологически чистой энергии».

«Коалиция «Путь к 100» благодарит губернатора Притцкера и Генеральную Ассамблею за крупнейшее расширение использования возобновляемых источников энергии в нашей истории», — сказала Нахия Кроссли, официальный представитель «Путь к 100», возобновляемая промышленность. «Женщины и мужчины, работающие в отрасли возобновляемых источников энергии, понимают, что будущее Иллинойса в области чистой энергии зависит от нас, — сказал Нахия Кроссли, директор Центрального региона SEIA. «Каждый проект, который мы реализуем, снижает счета клиентов, создает новые возможности для карьерного роста и помогает обеспечить достойное будущее для нашего штата и нашей планеты. Мы готовы принять этот вызов, расширяя разнообразие и справедливость и создавая десятки тысяч новых рабочих мест. Давайте принимайтесь за работу.»

«Этот законопроект не только принимает серьезные меры в отношении изменения климата, но и поддерживает обездоленные сообщества и тех, кто отказывается от ископаемого топлива», — сказал Дж. Кибби, защитник чистой энергии штата Иллинойс, Совет по защите природных ресурсов. «Сегодня Иллинойс стал лидером в разработке политики, направленной на устранение глубоких связей между изменением климата, загрязнением и социальной справедливостью. Мы надеемся, что наша работа здесь поможет информировать штаты Среднего Запада и страны».

«Принятие этого преобразующего законодательства стало возможным только благодаря смелой принципиальной позиции губернатора Притцкера, творческому сотрудничеству лидеров Палаты представителей и Сената, а также дальновидной и неустанной организации нашей широкой и разнообразной коалиции экологических активистов и защитников. , « — сказала Джен Уоллинг, исполнительный директор Совета по охране окружающей среды штата Иллинойс. Вместе мы разработали и приняли законопроект, который является образцом для всей страны и открывает путь к прекращению нашей зависимости от ископаемого топлива. Мы благодарны команде губернатора, спикеру Уэлчу, президенту Хармону, другим законодательным лидерам и нашим партнерам по рабочему движению за то, что они вместе с нами прошли через эту сложную местность на службе создания мира, безопасного для будущих поколений».

«EVgo аплодирует администрации Притцкера и законодательным органам за то, что они довели до финиша некоторые из самых амбициозных национальных законов о климате. Этот закон, который включает в себя дополнительную политику по увеличению продаж электромобилей и зарядной инфраструктуры, ставит Иллинойс на путь, ведущий к тому, чтобы стать национальным лидером в области электрификации транспорта, уделяя большое внимание экологической справедливости и транспортной справедливости». 0005 сказала вице-президент EVgo по развитию рынка и государственной политике Сара Рафальсон.

«Работая над тем, чтобы к 2030 году с помощью разумных стимулов на дорогах Иллинойса появилось миллион электромобилей, штат поддерживает транспортную революцию, создавая более чистый и экологичный штат для будущих поколений», — сказал Паскуале Романо, президент и главный исполнительный директор ChargePoint. , ведущая национальная сеть зарядки электромобилей. «Мы благодарим губернатора Притцкера и его коллег в законодательном органе за их стремление сделать Иллинойс одним из лучших штатов в стране для управления электромобилями, и мы надеемся на сотрудничество с ними для реализации этих новых программ, электрификации сообществ по всему штату. и гарантировать, что жители Иллинойса могут заряжать электромобили везде, где они живут, ходят по магазинам и работают».

После более чем года совещаний рабочей группы по энергетике Сенатский законопроект 2408 объединяет лучшие идеи самых разных заинтересованных сторон.

SB 2408 выполняет следующее.

Борьба с изменением климата и инвестиции в возобновляемые источники энергии

• Указывает, что политика штата Иллинойс направлена ​​на переход к 100% экологически чистой энергии к 2050 году. удвоить инвестиции государства в возобновляемые источники энергии.
• Направляет штат на путь к 40 % использования возобновляемых источников энергии к 2030 году и 50 % к 2040 году.
• Обеспечение того, чтобы все ветряные и солнечные проекты коммунального масштаба строились в соответствии с проектными трудовыми договорами, и чтобы преобладающая заработная плата выплачивалась по всем нежилым ветровые и солнечные проекты.
• Требуется отчетность отрасли возобновляемых источников энергии о разнообразии и усилиях по включению.
• Требует, чтобы все частные электростанции, работающие на угле и жидком топливе, достигли нулевого уровня выбросов к 1 января 2030 года.
• Требует, чтобы муниципальный уголь, включая Prairie State и CWLP Dallman, был на 100 % безуглеродным к 31 декабря 2045 года. , с промежуточной целью сокращения выбросов на 45% от существующих выбросов не позднее 1 января 2035 г. Если это требование по сокращению выбросов не будет выполнено к 31 декабря 2035 г., они должны вывести из эксплуатации одну или несколько единиц или сократить выбросы на 45% с существующие выбросы к 30 июня 2038 г.
• Требует, чтобы все частные установки, работающие на природном газе, достигли нулевого уровня выбросов к 2045 году, уделяя первоочередное внимание тем, у кого уровень выбросов выше, а также тем, кто находится в сообществах экологической справедливости и рядом с ними.
• Требует, чтобы муниципальные блоки, работающие на природном газе, достигли нулевых выбросов к 2045 году, если только компании не переведут блоки на экологически чистый водород или аналогичную технологию, которая может обеспечить нулевые выбросы углерода.
• Требует, чтобы все установки, в которых используется технология комбинированного производства тепла и электроэнергии или когенерация, достигли нулевого уровня выбросов к 2045 году, если только компании не переведут установки на экологически чистый водород или аналогичную технологию, позволяющую добиться нулевого уровня выбросов углерода.
• Создает программу «От угля к солнечной энергии» для поддержки перехода угольных электростанций на возобновляемые источники энергии.
• Уполномочивает Губернатора создать комиссию по рыночным решениям в области ценообразования на выбросы углерода.
• Создает некоммерческую рабочую группу по производству электроэнергии для изучения вариантов улавливания и секвестрации углерода, а также вариантов долгового финансирования для штата Прери.
• Требует от Агентства по охране окружающей среды штата Иллинойс, IPA и Комиссии по торговле штата Иллинойс (ICC) каждые 5 лет, начиная с 2025 года, совместно проводить исследование прогресса штата в достижении целей развития возобновляемых источников энергии, а также текущего и прогнозируемого состояния электроэнергетики. адекватность ресурсов и надежность по всему штату.
• Требует от ICC начать расследование для разработки и принятия плана доступа к возобновляемым источникам энергии для улучшения пропускной способности для поддержки расширения возобновляемых источников энергии.
• Разрешает компании Ameren создать до 2 пилотных проектов солнечной энергетики коммунального масштаба.
• Разрешает школам арендовать имущество на срок более 25 лет для поддержки проектов по возобновляемым источникам энергии.

Инвестирует в развитие рабочей силы

• Создает Фонд содействия энергетическому переходу для выделения средств налогоплательщиков на поддержку государственных программ экологически чистой энергии на сумму 180 млн долларов.
• Позволяет местным органам власти участвовать в общественном энергетическом и климатическом планировании.
• Создает билль о правах уволенных энергетиков для оказания государственной поддержки переходным работникам энергетического сектора, который находится в ведении Министерства торговли и экономических возможностей (DCEO) и Департамента безопасности занятости штата Иллинойс (IDES).
• Создает сетевую программу экологически чистых рабочих мест, создав 13 центров реализации программы, которые задействуют общественные организации, чтобы гарантировать представителям населения, ориентированным на равенство, целевую и постоянную поддержку для входа и завершения карьерного пути в области чистой энергетики и смежных секторов. .
• Учреждает навигаторов по переходу к энергетике для обучения, информационно-разъяснительной работы и найма населения, ориентированного на справедливость, чтобы убедиться, что они осведомлены о программах развития рабочей силы.
• Создает три Центра климатических работ по всему штату, которые будут находиться в ведении DCEO и будут набирать, предварительно проверять и проводить предварительную подготовку для групп населения, ориентированных на равенство.
• Создает инкубаторную программу подрядчиков в области экологически чистой энергетики, чтобы обеспечить доступ к дешевому капиталу и финансовой поддержке для малых предприятий и подрядчиков в области экологически чистой энергетики.
• Создает программу обучения возвращающихся жителей чистой работе, чтобы обеспечить обучение для карьеры в секторе чистой энергии для лиц, которые в настоящее время находятся в заключении.
• Создает ускорительную программу для первоклассных подрядчиков в области экологически чистой энергии для наставничества и поддержки предприятий и подрядчиков посредством бизнес-коучинга и оперативной поддержки.
• Создает программу грантов на рабочие места и экологическую справедливость для предоставления авансового и начального капитала для поддержки общественной собственности и развития проектов по возобновляемым источникам энергии.
• Учреждает Консультативный совет по кадрам в энергетике в DCEO, чтобы давать рекомендации штату по программам использования экологически чистой энергии.

Устанавливает программы перехода и помощи

• Создает Комиссию по кадрам по переходу к энергетике, чтобы сообщить об ожидаемых последствиях перехода к экономике экологически чистой энергии и рекомендовать изменения в рабочей силе до 2050 года.
• Требует от DCEO установить снижение барьера перехода на энергию программа.
• Требует от DCEO создать программу грантов для предоставления грантов для содействия экономическому развитию соответствующих критериям переходных сообществ.
• Требует от DCEO в сотрудничестве с IDES реализовать билль о правах уволенных работников, который предоставляет льготы уволенным работникам энергетики.
• Обязательно DCEO управлять программой переходных стипендий для поддержки молодежи, которая не может посещать или заканчивать образовательную программу в высшем учебном заведении штата Иллинойс из-за увольнения его или ее родителей с выходящей из эксплуатации электростанции.
• Требуется, чтобы DCEO создал или заказал отчет о работниках энергетики и переходных программах.
• Разрешает органам местного самоуправления создавать планы сообществ по энергетике и климату, которые призваны помочь местным органам власти в разработке комплексного подхода к объединению различных программ в области энергетики и климата и финансовых ресурсов.
• Требует, чтобы владельцы заводов уведомляли сотрудников и государственных служащих о закрытии завода за два года.

Обеспечивает защиту прав потребителей на переднем крае

• Устраняет требование депозита клиента и пени за просрочку платежа для малообеспеченных потребителей коммунальных услуг.
• Отменяет комиссию за онлайн-оплату всех счетов за коммунальные услуги.
• Требуется, чтобы коммунальные предприятия ежемесячно отчитывались перед ICC о количестве отключений и повторных подключений.
• Предоставляет компенсацию, финансируемую коммунальными службами, некоммерческим представителям интересов потребителей, которые вмешиваются в разбирательства ICC с целью повышения вовлеченности общественности и прозрачности, расширения информации, доступной для ICC, и улучшения процесса принятия решений.
• Требуется, чтобы ICC провела всестороннее исследование, чтобы оценить, подходят ли ставки дисконтирования для населения с низким доходом, и рассмотреть вопрос о разработке и применении таких ставок.
• Требует, чтобы ICC инициировала рассмотрение дела, чтобы обеспечить возмещение избыточных отложенных налогов на прибыль к концу 2025 года.
• Предотвращает муниципальные и кооперативные поставщики электроэнергии от наложения дискриминационных финансовых последствий на потребителей, которые самостоятельно производят электроэнергию.

Делает Иллинойс лидером экологически чистого транспорта. -готовая инфраструктура по всему штату.
• Требует от IEPA предоставлять скидки, чтобы помочь покрыть до 80% стоимости установки зарядных станций, и требует, чтобы получатели выплачивали преобладающую заработную плату по проектам установки.
• Создает координатора электромобилей в рамках IEPA.
• Требует от Министерства транспорта провести исследование, чтобы рассмотреть, как внедрение электромобилей неблагоприятно повлияет на ресурсы, необходимые для транспортной инфраструктуры.
• Скидка до 4000 долларов США для потребителей, приобретающих электромобили, независимо от того, где они проживают в Иллинойсе.

Расширяет этические реформы

• Расширяет требования к заявлению об экономической заинтересованности, включая любого супруга или ближайшего родственника, нанятого коммунальным предприятием в Иллинойсе.
• Подчиняет Энергетическое агентство штата Иллинойс требованиям к взаимодействию в одностороннем порядке.
• Создает Мониторинг этики и соблюдения нормативных требований в коммунальных службах, чтобы убедиться, что коммунальные предприятия соблюдают высочайший уровень этических стандартов.
• Требует от МУС инициировать расследование того, как средства налогоплательщиков использовались в связи с действиями, изложенными в Соглашении об отсрочке судебного преследования ComEd, что потенциально может привести к возврату возмещения в карманы налогоплательщиков.
• Требуется, чтобы каждая коммунальная служба учредила должность директора по этике и соблюдению нормативных требований, который должен представлять ежегодные отчеты в ICC.

Завершение ставок по формуле

• Завершение ставок по формуле и переход к установлению ставок на основе результатов.
• Требуется независимый аудит текущего состояния сети и расходов, произведенных с 2012 года.
• Требуется, чтобы коммунальные предприятия подали Многолетний тарифный план, в соответствии с которым они будут вознаграждены и оштрафованы в зависимости от достижения утвержденных ICC показателей производительности, которые основываться на надежности и отказоустойчивости, снижении пиковой нагрузки, связанном с программами реагирования на спрос, расширении разнообразия поставщиков, доступности, времени отклика на присоединение и эффективности обслуживания клиентов.
• Требуется ежегодная оценка эффективности для оценки эффективности коммунальных предприятий по их целевым показателям в течение предыдущего года.
• Требует от коммунальных предприятий подачи многолетнего интегрированного плана энергосистемы для поддержки целей штата в области экологически чистой энергии и комплексного планирования электросетей.
• Создает новый отдел интегрированного планирования дистрибуции в ICC.

Отслеживание нормативных изменений в эпоху Байдена

Примечание. Последний раз этот регуляторный трекер обновлялся 6 декабря 2022 г.

Каждый день федеральное правительство вносит важные изменения в политику через исполнительную власть и ее агентства. Brookings Center of Regulatory and Markets Regulatory Tracker («Reg Tracker») предоставляет справочную информацию и обновления статуса по избранным особенно важным нормативным изменениям. Используя наш трекер, вы можете узнать больше об истории различных правил, узнать о влиянии потенциальных правил и отслеживать прогресс регулирования посредством нормотворчества. Мы включаем стандартные правила, а также руководящие документы, исполнительные распоряжения и другие действия в десяти ключевых областях политики. В то время как перезапущенный Reg Tracker фокусируется на нормативных изменениях, принятых при Байдене, доступ к нашим предыдущим записям, отслеживающим нормативные изменения во время администрации Трампа, можно получить, установив флажок «Архивы Трампа».

Для получения более подробной информации о Reg Tracker, включая обзор процесса разработки правил, руководство по использованию интерактивных функций Reg Tracker и объяснение того, как выбираются записи, нажмите здесь. Подпишитесь на информационный бюллетень здесь, который будет включать избранные обновления от Reg Tracker, а также новые исследования Центра регулирования и рынков.

https://www.brookings.edu/wp-content/uploads/2022/11/Reg-Tracker-Spreadsheet-Sheet1-95.csv

Фильтры

Включить архив Трампа

    1. Предыстория

      Влияние

      Судебные разбирательства

Отменено: правило было отменено и отменено или отозвано.

Инструкция по охране труда энергетика предприятия: Инструкция по охране труда для инженера-энергетика 2021