Статьи об энергетике на английском: Статьи и публикации о DR pа рубежом (на английском языке)

Для энергетических специальностей / English for the Energy Industry

Практикум

  • формат pdf
  • размер 627.94 КБ
  • добавлен
    13 октября 2015 г.

Алещанова И.В., Меренок М.Ф., Луцева Е.П., Гетта О.Н. Учеб. пособие, ВолгГТУ, Волгоград. 2006 – 55 с. Настоящее пособие ставит своей задачей дальнейшее формирование и развитие у cтудентов специальности 1004 навыков работы с текстами по специальности и умений высказываться на иностранном языке по вопросам, связанным с будущей профессией. Материалы пособия дают представление о специфике профессиональной деятельности будущего специалиста, расширяют…

Словарь

  • формат pdf
  • размер 621,67 КБ
  • добавлен
    09 ноября 2012 г.

Energy Regulators Regional Association (ERRA) Secretariat, 2007. — 76 с. В словарных статьях приведено толкование слова или выражения на английском и русском языках.

Практикум

  • формат pdf
  • размер 1.87 МБ
  • добавлен
    30 июля 2013 г.

Методические указания для студентов 2 курса специальности «Энергоснабжение», Арланова Т.Л., Самара 2003, 48 стр.

  • формат pdf
  • размер 713,31 КБ
  • добавлен
    17 января 2016 г.

Учебное пособие. — СПб.: Изд-во СПбГЭУ, 2015. — 155 с. —ISBN 978-5-7310-3349-7 Основная цель данного пособия — сформировать у слушателей навыки чтения на английском языке специальной экономической литературы и перевода экономических текстов различной сложности, а также ведения беседы на экономические темы. Предназначено для формирования англоязычной коммуникативной компетенции магистрантов в области экономики энергетики, а также может быть испол…

  • формат pdf
  • размер 681,38 КБ
  • добавлен
    19 января 2016 г.

Учебное пособие. — СПб.: Изд-во СПбГЭУ, 2015. — 139 с. — ISBN 978-5-7310-3350-3 Основная цель данного пособия — сформировать у слушателей навыки чтения на английском языке специальной экономической литературы и перевода экономических текстов различной сложности, а также ведения беседы на экономические темы. Предназначено для формирования англоязычной коммуникативной компетенции магистрантов в области экономики энергетики, а также может быть испо…

  • формат djvu
  • размер 1.26 МБ
  • добавлен
    16 марта 2011 г.

М. : Высш. шк. 1983, с. 189. Пособие содержит 22 урока, каждый из которых рассчитан на два аудиторных занятия и состоит из предтекстовых упражнений, основного текста, лексико-грамматических и речевых упражнений и дополнительных текстов, предназначенных для развития навыков поискового чтения

  • формат pdf, txt
  • размер 6,04 МБ
  • добавлен
    28 сентября 2015 г.

М.: Бюро переводов ВИНИТИ АН СССР, 1985. — 100 с. Настоящий выпуск посвящен новым терминам по общей энергетике, появившимся в англоязычной научно-технической литературе за последние 10-12 лет. Общая энергетика как отрасль знаний охватывает совокупность процессов добычи, транспортировки, преобразования и потребления всех видов топливно-энергетических ресурсов с учетом их взаимозаменяемости и взаимных превращений. Она реализует комплексный подход к…

Практикум

  • формат pdf
  • размер 33,47 МБ
  • добавлен
    15 сентября 2015 г.

Близнюк О.А., Романенкова Н.В., Суровнева Г.А, Сорокоумова Т.С. Сборник научно-популярных текстов для внеуадиторного чтения. Практикум по английскому языку (для студентов энергетических и электромеханических специальностей). — Смоленск: РИО филиала МЭИ в Смоленске, 2008. — 60 с. Учебно-практическое издание предназначено для студентов технических вузов энергетических и электромеханических специальностей. Оно построено на основе технического языка;…

  • формат pdf
  • размер 670,75 КБ
  • добавлен
    14 февраля 2012 г.

Методическое пособие по английскому языку для студентов энергетических специальностей. — Ульяновск: УлГТУ, 2004. — 112 с. Пособие составлено в соответствии с программой курса английского языка для высшей школы. Методическое пособие содержит тексты научно-технического характера и необходимый словарь технических терминов по энергетике и предназначается как для аудиторной, так и для самостоятельной работы студентов над техническим текстом по специа. ..

Практикум

  • формат pdf
  • размер 667,52 КБ
  • добавлен
    12 октября 2012 г.

Методическое пособие по английскому языку для студентов 1, 2 курсов энергетических специальностей дневной и заочной форм обучения. — Ульяновск: УлГТУ, 2004. — 112 с. Пособие составлено в соответствии с программой курса английского языка для высшей школы. Методическое пособие содержит тексты научно-технического характера и необходимый словарь технических терминов по энергетике и предназначается как для аудиторной, так и для самостоятельной работы…

  • формат pdf
  • размер 2,40 МБ
  • добавлен
    04 августа 2015 г.

Навчальний посібник. – Х.:ХНУМГ, 2015. – 247 с. Англійська мова для студентів електротехнічних спеціальностей. Метою створення посібника є формування навичок професійного спілкування студентів електротехнічних спеціальностей вищих навчальних закладів. Зміст завдань, в яких поєднано сучасні та традиційні методики, визначено згідно з навчальними потребами спеціалістів даної галузі. Розділи посібника побудовано таким чином, щоб студент мав змогу зос…

  • формат pdf
  • размер 1,97 МБ
  • добавлен
    20 марта 2012 г.

Учеб. пособие. — М.: НИЯУ МИФИ, 2010. — 268 с. Распознано Пособие составлено таким образом, чтобы служить инструментом для эффективного усвоения профессиональной терминологии по ядерно-энергетическим установкам. Наряду с этим знакомит студентов с четырьмя поколениями ядерных реакторов, так как в основу вышеуказанного издания легли технологические статьи по конструкциям реакторов. Предназначено для студентов ядерно-энергетических специальностей. C…

Практикум

  • формат pdf
  • размер 2.36 МБ
  • добавлен
    04 ноября 2012 г.

Методические указания. — Омск: Издательство ОмГТУ, 2012. — 32 стр. Целью данных методических указаний является формирование у студентов компетенции общения по теме «My speciality» на английском языке. Предназначены для студентов II курса Энергетического института ОмГТУ (специальности Э, ЭЭ, ЭЭб) очной и дистанционной форм обучения, изуча-ющих английский язык в технических вузах. Current, voltage and resistance Electrical Supply Circuits and com…

  • формат pdf
  • размер 7,54 МБ
  • добавлен
    01 октября 2015 г.

М.: Всесоюзный центр переводов, 1991. — 79 с. — (В помощь переводчику) В настоящем сборнике содержится около 1200 английских сокращений терминов и выражений по электротехническому оборудованию и электрическим системам и 131 сокращение наименований электротехнических фирм и компаний, энергосистем и других организаций, встречающихся в англоязычной технической литературе.

  • формат djvu
  • размер 1,27 МБ
  • добавлен
    17 октября 2015 г.

М.: Всесоюзный центр переводов, 1991. — 79 с. — (В помощь переводчику) В настоящем сборнике содержится около 1200 английских сокращений терминов и выражений по электротехническому оборудованию и электрическим системам и 131 сокращение наименований электротехнических фирм и компаний, энергосистем и других организаций, встречающихся в англоязычной технической литературе.

  • формат djvu, txt
  • размер 2,23 МБ
  • добавлен
    31 августа 2015 г.

М.: Бюро переводов ВИНИТИ АН СССР, 1989. — 138 с. В настоящем сборнике приведены 1400 новых английских терминов по электрическим сетям и электроэнергетическим системам, появившихся за последние 10-12 лет в электротехнической литературе, и даны их современные эквиваленты на русском языке. При составлении сборника использованы, главным образом, материалы, публиковавшиеся в журналах (ТЕЕЕ Transactions on Power Apparatus and Systems, TEEE Transaction…

  • формат pdf
  • размер 12,10 МБ
  • добавлен
    11 мая 2015 г.

Современная электроника и электронные приборы. Учеб. пособие. — М.: Высш. школа, 1974. — 153с Данное пособие состоит из 10 разделов. В разделах 1-7 содержится 20 основных текстов с комментариями и упражнениями к ним. В разделах 8-10 включены тексты для дополнительного чтения. Цель пособия-научить студентов читать оригинальную литературу на английском языке по специальности без словаря. Тексты пособия взяты из оригинальной американской техническо…

  • формат pdf
  • размер 3.07 МБ
  • добавлен
    20 октября 2012 г.

Кириллова В.В Лиоренцевич Т.В., Сергеева К.Я., Симпирович С.В., Шарапа Т.С. Учебно­-методическое пособие для студентов-заочников теплоэнергетического факультета / ГОУВпо СПБГТУРП. СПб. 2007. — 110 с. Пособие состоит из методических указаний, контрольных заданий, текстов для устного перевода, грамматических таблиц и терминологического словаря. Методические указания содержат конкретные зачетные и экзаменационные требования для заочников. Контрольн…

  • формат pdf
  • размер 4,55 МБ
  • добавлен
    16 марта 2012 г.

Учебное пособие. — Томск: Изд-во ТПУ, 2011. — 164 с. Целью пособия является развитие навыков и умений использования профессионально ориентированного иностранного языка в теплоэнергетике. При разработке учебного материала реализована комбинация отечественных и зарубежных технологий преподавания иностранного языка в высшей технической школе. Предназначено для студентов энергетических специальностей. Пособие составлено с учетом современных требовани…

Реферат

  • формат doc
  • размер 42,55 КБ
  • добавлен
    05 декабря 2010 г.

Реферат по английскому языку, для студентов энергетических специальностей ТулГУ, содержит около 10000 знаков, а так же подробный перевод

  • формат djvu
  • размер 8. 05 МБ
  • добавлен
    14 июля 2009 г.

Словарь содержит около 8000 терминов по различным областям электротехники: терии цепей, электротехническому оборудованию, производству, передаче и распределению электроэнергии, электроприводу, электрическому освещению и т. д.

  • формат doc
  • размер 4.86 МБ
  • добавлен
    05 мая 2016 г.

5-е изд., стер. — М.: Высш. шк., 2009. — 150 с.: ил. — ISBN 978-5-06-005823-9 Цель пособия — обучение студентов энергетических специальностей устной речи, чтению и переводу по специальности. Тексты пособия, подобранные из оригинальной литературы, расположены в определенной логической последовательности: от описания отдельных деталей к объяснению работы приборов и далее — к описанию современных энергетических установок и электростанций, в том числ. ..

  • формат pdf
  • размер 2.26 МБ
  • добавлен
    20 мая 2016 г.

5-е изд., стер. — М.: Высш. шк., 2009. — 150 с.: ил. — ISBN 978-5-06-005823-9 Цель пособия — обучение студентов энергетических специальностей устной речи, чтению и переводу по специальности. Тексты пособия, подобранные из оригинальной литературы, расположены в определенной логической последовательности: от описания отдельных деталей к объяснению работы приборов и далее — к описанию современных энергетических установок и электростанций, в том числ…

  • формат pdf
  • размер 5,55 МБ
  • добавлен
    14 октября 2014 г.

Учебное пособие. – Томск: Издательство Томского политехнического университета, 2012. – 120с. Данное пособие представляет собой подборку аутентичных текстов, к которым составлены упражнения, предполагающие индивидуальную, парную и групповую работу, а их последовательность предусматривает практику в различных видах речевой деятельности. Пособие подготовлено на кафедре ИЯСГТ, соответствует программе дисциплины и предназначено для студентов ИДО, обуч…

  • формат pdf
  • размер 481,45 КБ
  • добавлен
    06 января 2012 г.

На англ. яз. — М.: Издательство «ВЫСШАЯ ШКОЛА», 1969. — 46с. Содержание: Introduction Burning eqipment Heat transfer and steam generation Heat exchangers Turbines Pums, draft; fans, blowers, compressors Power-plant cycles

  • формат djvu, txt
  • размер 1,29 МБ
  • добавлен
    31 августа 2015 г.

М.: Бюро переводов ВИНИТИ АН СССР, 1988. — 70 с. Данный выпуск содержит около 720 терминов и 222 сокращения, относящихся к атомной энергетике, отсутствующие в изданных англо-русских словарях. При составлении выпуска была использована оригинальная литература, изданная в США и Великобритании, а также последнее издание многоязычного словаря R. Sube ‘Kerntechnik’, опубликованного в 1985 г. в ГДР.

  • формат pdf
  • размер 446,56 КБ
  • добавлен
    23 июля 2014 г.

Учебное пособие. — Мн.: БНТУ, 2008. —93 с. Пособие включает 10 уроков,в которых рассматриваются лексические и грамматические аспекты перевода, аутентичные научно-технические тексты, направленные на формирование навыков перевода. Предназначено для обучения переводу научно-технической литературы с английского языка на русский для студентов энергетического факультета.

Практикум

  • формат doc
  • размер 28,88 КБ
  • добавлен
    28 августа 2013 г.

М.Орджонікідзе, Подольська Н. М. Англійська мова для учнів Пту.

  • формат pdf
  • размер 182,28 КБ
  • добавлен
    03 июля 2016 г.

Учебно-методическое пособие. — СПб: СПбГТУРП, 2014. — 44 с. Содержит материалы для чтения и перевода с английского на русский язык. Предназначается для студентов факультета «Промышленная теплоэнергетика». Содержание Предисловие Biomass: reclaiming our oldest energy source Large scale demonstration of energy crops for combination in a power plant Energy and high quality fertilizer from blowaste The pyroarc waste to energy process utilizing gasific…

  • формат pdf
  • размер 746,30 КБ
  • добавлен
    04 октября 2012 г.

Учебное пособие по английскому языку. — Кузбас. гос. техн. ун-т. – Кемерово, 2010. – 137 с. ISBN 978-5-89070-728-4 Учебное пособие содержит комплекс заданий с учетом профессиональных интересов обучаемых и соблюдением принципа междисциплинарности обучения. Выбор тем коммуникации обусловливается возможностью формирования навыков и умений, лежащих в основе развития навыков профессионально-ориентированного иноязычного общения. Предназначено для разви…

  • формат pdf
  • размер 37.59 МБ
  • добавлен
    10 августа 2014 г.

Мн.: Вышэйшая школа, 2011. — 192 с. Учебное пособие состоит из пяти тематических разделов о различных видах энергии, как традиционной, так и альтернативной, об основных положениях энергетической науки. Предлагаются тексты с комплексом упражнений на развитие языковых и коммуникативных навыков. Имеются тексты для дополнительного чтения и тематический словарь-минимум. Для студентов энергетических и других технических специальностей высших учебных за. ..

  • формат pdf
  • размер 2,96 МБ
  • добавлен
    11 августа 2015 г.

Учебное пособие. — Минск : БНТУ, 2015. — 96 с. : ил., табл. ISBN: 978-985-550-535-9 Пособие написано в соответствии с типовой программой по иностранным языкам для неязыковых вузов и состоит из четырех разделов, направленных на развитие коммуникативных умений и навыков в профессиональной сфере. Материалом послужили оригинальные тексты, которые предназначены как для аудиторного чтения, так и для самостоятельной работы. Пособие предназначено для сту…

  • формат djvu
  • размер 3,94 МБ
  • добавлен
    18 марта 2012 г.

М.: Высшая школа, 2005. — 143 с. — ISBN 5-06-004978-7 Цель пособия – сформировать у студентов энергетических специальностей навыки чтения и понимания литературы по специальности на английском языке, а также умения извлекать необходимую информацию из этих текстов и грамотно обсуждать затронутые в них темы. Книга включает аутентичные материалы, посвященные новейшим достижениям в области энергетики. Для студентов старших курсов, магистров и аспирант…

Практикум

  • формат pdf
  • размер 459,23 КБ
  • добавлен
    1 апреля 2015 г.

М.: МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2012. – 57 с. В методических указаниях содержатся оригинальные тексты на английском языке для аудиторной и самостоятельной работы, знакомящие студентов с наиболее часто встречающейся терминологией в области ядерных энергетических установок. Пособие состоит из четырех уроков (Units), в каждом из которых представлены тексты на английском языке, даны упражнения и задания, направленные на закрепление лексико-грамматического…

  • формат pdf
  • размер 570,13 КБ
  • добавлен
    24 октября 2012 г.

Учебное пособие. — Братск: Федеральное агентство по образованию ГОУ ВПО «Братский государственный университет», 2009. — 71 с Пособие включает материалы для развития навыков работы с научно-технической литературой: тексты для прямого и обратного перевода, упражнения. Предназначено для студентов энергетических специальностей БрГУ. Целью данного учебного пособияявляется развитие навыков работы с терминами по специальности. Вниманию студентов предлаг…

Практикум

  • формат pdf
  • размер 231,24 КБ
  • добавлен
    29 января 2017 г.

Говорим по-английски правильно. — Кемерово: КузГТУ, 2015. — 31 с. Методические указания «English Grammar and Oral Practice in Use» («Говорим по-английски правильно») составлены в соответствии с рабочей программой направления подготовки бакалавров 13. 03.02 (140400.62) «Электроэнергетика и электротехника» и предназначены для студентов 1 курса, изучающих дисциплину «Иностранный язык». Целью данных методических указаний, как и самой дисциплины, являе…

  • формат doc
  • размер 66,17 КБ
  • добавлен
    10 января 2016 г.

Аттестационная работа. — Белгород, БГТУ им. В. Г. Шухова, 2011. Отделение дополнительного профессионального образования. Специальность «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Перевод 60 000 знаков. Конструкция и проектирование генератора. Шаговые двигатели. Пять технологий, которые могут изменить мир. Список литературы.

Реферат

  • формат doc
  • размер 62,41 КБ
  • добавлен
    01 декабря 2010 г.

Работа по английскому языку, подходит, в основном, для энергетических специальностей ТулГу. работа содержит реферат(около 10000 знаков), подробный перевод, а так же словарь.

  • формат djvu
  • размер 2,95 МБ
  • добавлен
    1 апреля 2015 г.

Express Publishing, 2012. — 120 с. — (Career Paths English). Author: Virginia Evans, Jenny Dooley, Tres O’Dell Electrician — трехуровневый вспомогательный курс английского языка по специальности Электрик. Может использоваться совместно с любым другим курсом соответствующего уровня для укрепления навыков чтения и письма. Главные особенности: Множество текстов, основанных на реальных ситуациях, которые развивают навыки чтения и предлагают модели д…

  • формат pdf
  • размер 47,29 МБ
  • добавлен
    1 апреля 2015 г.

Express Publishing, 2012. — 120 с. — (Career Paths English). Author: Virginia Evans, Jenny Dooley, Tres O’Dell Electrician — трехуровневый вспомогательный курс английского языка по специальности Электрик. Может использоваться совместно с любым другим курсом соответствующего уровня для укрепления навыков чтения и письма. Главные особенности: Множество текстов, основанных на реальных ситуациях, которые развивают навыки чтения и предлагают модели д…

Реферат

  • формат doc
  • размер 29,06 КБ
  • добавлен
    04 августа 2014 г.

НТУУ «КПИ», ІЕЕ, Киев-2013, 6 стр, преподаватель Попова Л.И. реферат и 5 упражнений по теме Smart grid. What is a smart grid? The power infrastructure — major source of greenhouse gas. Towards smart energy grids. Energy prospects — Africa and beyond. Exercises.

Реферат

  • формат doc
  • размер 33,10 КБ
  • добавлен
    21 октября 2012 г.

В реферате описывается общий принцип работы тепловой электрической станции, достоинства и недостатки использования. С переводом и словарем основных терминов.

Об энергии на английском языке ‹ engblog.ru

В данное время наблюдается повышенный интерес к возобновляемым источникам энергии (renewable sources of energy), с помощью которых можно получать дешевую и чистую энергию (clean and cheap energy), используя экологически безвредные (ecologically-friendly) процессы и оборудование (processes and equipment). Предлагаю рассмотреть слова и выражения на английском языке, которые используются для описания источников энергиии (sources of energy), видов энергии (types of energy), которая производится, и оборудования (equipment to produce energy), которое при этом используется.

Какие источники энергии относятся к невозобновляемым?

Невозобновляемые источники энергии
(non-renewable sources of energy)
Типы энергии
(types of energy)
Оборудование для производства энергии
(equipment to produce energy)
Wood

If the trees are replanted continuously, wood may be a sustainable energy source.

Если деревья высаживаются постоянно, дрова могут быть стабильным источником энергии.

Wood-burning power plant – электростанция на дровах.
Coal

Coal is burned to provide heat or electricity.

Уголь сжигают для получения тепла или электроэнергии.

Coal power station* – угольная электростанция.
Oil

Oil is rather cheap to convert into energy.

Достаточно дешево превращать нефть в энергию.

Oil power station – нефтяная электростанция.
Natural gas

This power station runs on natural gas, one of the non-renewable sources of energy.

Эта электростанция работает на природном газе, одном из невозобновляемых источников энергии.

Power station that runs on natural gas – газовая электростанция.
Nuclear

Operation of nuclear power plants may be dangerous for people.

Эксплуатация атомных электростанций может быть опасной для людей.

Nuclear power plant – атомная электростанция.

*Хочу обратить ваше внимание на то, что электростанции, работающие на угле, нефти, природном газе, называются электростанциями, работающими на полезных ископаемых (fossil-fuel power plants).

За последние двести лет большая часть энергии получалась от невозобновляемых источников энергии (non-renewable sources), таких как уголь и нефть (coal and oil). Запасы полезных ископаемых (fossil-fuels deposits) постепенно уменьшаются, в то время как спрос на энергию постоянно растет. В связи с этим ученые рассматривают альтернативные и возобновляемые (alternative and renewable) источники энергии в качестве энергии будущего. К ним относятся следующие:

Возобновляемые источники энергии
(renewable sources of energy)
Типы энергии
(types of energy)
Оборудование для производства энергии
(equipment to produce energy)
Sun

We get the solar energy from the Sun.

От солнца мы получаем солнечную энергию.

Solar panel – панель солнечных батарей.
Water

Hydroelectric power is generated by pumping water.

Гидроэлектрическая энергия вырабатывается перекачиванием воды.
Hydroelectric plant – гидроэлектростанция.
Wave

The tidal power is received because of the energy of waves.

Энергия прилива и отлива получают за счет энергии волн.

Tidal barrage – приливная плотина.

Tidal mill – приливно-отливные установки.

Wind

Wind power is relatively cheap in long term.

Энергия ветра относительно дешевая в долгосрочной перспективе.
Wind farm – ветряная электростанция.

Wind mill – ветроэнергетическая установка.

Biomass

Biomass energy is produced from animal and vegetable derived material.

Биомассу получают из материала животного и растительного происхождения.

Biomass power station – электростанция, работающая на топливе из биомассы.

Предлагаю просмотреть следующую презентацию об источниках энергии:

В презентации используются следующие слова и выражения, которые могут оказаться неизвестными:

  • Hydrocarbon deposit – углеводородное месторождение.
  • Thermal power plant – тепловая электростанция.
  • Radioactive substance – радиоактивные вещества.
  • Potential energy – потенциальная энергия.
  • Kinetic energy – кинетическая энергия.
  • Domestic use – бытовое потребление.
  • Intermittently – с перерывами.
  • Methane gas – метан.
  • Transportation fuel – транспортное топливо.
  • Voltage – напряжение.
  • Ocean thermal energy – тепловая энергия океана.
  • Geothermal energy – геотермальная энергия.
  • Nuclear fission reaction – реакция деления ядра.
  • Nuclear fusion reaction – реакция синтеза.

Дополнительную информацию о видах энергии и ее использовании можно прочесть здесь:

  • physics. tutorvista.com
  • www.bbc.co.uk

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Обеспечение чистой возобновляемой энергии — Европейское агентство по окружающей среде

Энергия в той форме, в которой она извлекается, почти всегда должна быть преобразована в топливо, пригодное для использования по назначению. Например, энергия ветра или солнечная энергия должны быть преобразованы в электричество, прежде чем мы сможем их использовать. Точно так же сырая нефть, добытая из-под земли, превращается в бензин и дизельное топливо, керосин, топливо для реактивных двигателей, сжиженный нефтяной газ, электричество и т. д., прежде чем ее можно будет использовать в самолетах, автомобилях и домах.

Часть этой начальной потенциальной энергии теряется в процессе трансформации. Даже с сырой нефтью, которая имеет более высокую плотность энергии ([1]), чем большинство обычных видов топлива, только около 20 % этого потенциала может быть преобразовано в электричество.

Энергоэффективность: необходимо бороться с потерями энергии

Электростанции часто используют тепло, полученное при сжигании основного топлива, такого как уголь, для выработки электроэнергии. Основные аспекты этого процесса очень похожи на элементарные паровые машины. Вода кипятится для создания пара и расширяется, превращаясь в газ, который, в свою очередь, вращает турбины. Это механическое движение (механическая энергия) затем преобразуется в электричество. Однако значительная часть вводимого топлива теряется в виде отработанного тепла при преобразовании. Подобно ноутбукам, автомобилям или многим другим электронным устройствам, электростанции выделяют тепло при работе и имеют системы охлаждения, чтобы избежать риска перегрева.

Электростанции или нефтеперерабатывающие заводы нуждаются в энергии для запуска процесса преобразования, а также для своей повседневной деятельности. Неудивительно, что системы охлаждения (например, вентиляторы в компьютерах) также требуют энергии для работы. На электростанциях системы охлаждения также могут отдавать тепло — чаще всего в виде более теплой воды и воздуха — обратно в природу.

Этот тип неэффективности — потери энергии или потери тепла — возникает не только при преобразовании энергии из одной формы в другую. Каждый день, когда мы обогреваем наши дома, водим машину или готовим еду, фактически почти каждый раз, когда мы используем энергию, мы теряем ее часть. Например, автомобиль, работающий на ископаемом топливе, использует только около 20 % своего топлива для движения, а около 60 % теряется в виде тепла от двигателя. На здания приходится 40 % общего потребления энергии в ЕС, и около 75 % являются энергоэффективными ([2]). Энергетическая неэффективность означает, что мы тратим впустую немалую долю наших ресурсов, в том числе денег, в то время как мы загрязняем окружающую среду больше, чем необходимо. Как можно предотвратить эту потерю? Как мы можем повысить энергоэффективность? Можем ли мы получить больше из того же количества энергии?

Технологии и политика могут помочь минимизировать некоторые потери энергии. Например, энергосберегающая лампочка потребляет примерно на 25–80 % меньше энергии, чем традиционная лампа накаливания, и потенциально может работать в 3–25 раз дольше. Некоторые электростанции (в процессе, известном как когенерация или комбинированное производство тепла и электроэнергии) улавливают тепло, которое в противном случае было бы потрачено впустую, и используют его для предоставления услуг централизованного теплоснабжения и охлаждения местным сообществам. Аналогичным образом, модернизация старых зданий современной изоляцией может снизить потребление энергии и счета за электроэнергию.

Хранение и транспортировка энергии

В некоторых случаях тепло, которое обычно теряется, может быть использовано для других целей. Тепло, выделяемое человеческим телом, может быть не первым источником энергии, который приходит на ум, но даже это тепло можно собрать и превратить в полезную энергию. Ежедневно через центральный вокзал Стокгольма проезжает около 250 000 пассажиров. Вместо вентиляции избыточное тепло улавливается и используется для нагрева воды, которая затем обеспечивает отопление офисного здания на другой стороне дороги, снижая счета за электроэнергию в холодные шведские зимы.

Такие инновационные подходы также будут необходимы для обеспечения возможности хранения и транспортировки экологически чистой энергии в необходимом масштабе. Ископаемое топливо относительно легко хранить и транспортировать. После извлечения масло можно использовать в любое время. Его можно перемещать в пределах существующих сетей, и он доступен через разветвленную и хорошо зарекомендовавшую себя инфраструктуру. Это не всегда так с возобновляемыми источниками энергии, но с инновациями может быть. Сбор солнечной энергии в летние месяцы и хранение ее в виде теплой воды в подземных резервуарах для использования в зимние месяцы может обеспечить достаточное количество тепла для целых населенных пунктов. Кроме того, с более эффективными батареями, способными накапливать больше энергии, и обширной инфраструктурой подзарядки, дальние автомобильные перевозки теоретически могут быть полностью электрическими.

Некоторые решения для электротранспорта могут выходить за рамки аккумуляторов с большой емкостью накопления энергии. На некоторых маршрутах общественного транспорта Грац, Австрия, и София, Болгария, уже экспериментируют с электрическими автобусами, которые имеют более легкие батареи, которые заряжаются быстрее. После зарядки в течение 30 секунд при посадке и высадке пассажиров такие автобусы готовы проехать еще 5 километров до следующей остановки, оборудованной зарядной станцией.

Вдохновляющие инновации на подходе

Нам нужно много энергии для питания машин и обогрева наших домов, но эта энергия не обязательно должна поступать из ископаемого топлива. Можем ли мы уловить больше солнечной энергии? Солнечные панели содержат фотогальванические элементы, которые преобразуют часть солнечного излучения в электричество. В последние годы технологические разработки позволили фотогальваническим элементам получать все большую долю сырой солнечной энергии при меньших затратах. Чем больше площадь панели, тем больше электроэнергии она производит. Усеивание всего ландшафта солнечными панелями может вызвать обеспокоенность по поводу визуального загрязнения в местных сообществах или помешать использованию земли для других целей. Что, если бы эти панели стали невидимой частью нашей повседневной жизни?

Исследовательский проект, финансируемый исследовательскими программами ЕС , исследует именно это. Целью проекта Fluidglass является превращение окон в невидимые коллекторы солнечной энергии. Проект предполагает вставку тонкого слоя воды, обогащенной наночастицами, между слоями стекла. Наночастицы будут улавливать солнечную энергию и превращать ее в электричество, которое можно будет использовать в здании. Наночастицы также будут фильтровать свет, сохраняя комнатную температуру приятной в жаркую погоду. По мнению команды проекта, потенциальная экономия энергии может составить 50–70 % для модернизированных зданий и до 30 % для новых конструкций, уже спроектированных с учетом меньшего энергопотребления.

Этот исследовательский проект является лишь одной из многих инициатив по всей Европе, направленных на поиск решений и усовершенствований в области возобновляемых источников энергии, энергоэффективности и энергосбережения. Общий потенциал этих инноваций с точки зрения экономического роста и неограниченной чистой энергии огромен. Следующим шагом является облегчение их усвоения. Государственные органы, инвесторы, потребители и различные субъекты, работающие в ключевых секторах (например, в строительном секторе), должны будут играть ключевую роль в их широком внедрении.

Европейский инвестиционный банк является одним из участников, предоставляющих столь необходимое финансирование. Одним из неиспользованных источников природных и экологически чистых источников энергии является энергия волн. Можно утверждать, что энергия волн может удовлетворить не менее 10 % мировых потребностей в энергии. Финская компания разрабатывает подводные панели для преобразования энергии океанских волн в электричество. Панель, установленная у побережья Португалии, может удовлетворить потребности в электроэнергии 440 домов. Помимо поддержки многих других нишевых решений, Европейский инвестиционный банк предоставил кредиты для поддержки более широкого внедрения этой технологии.

От угля к солнечной энергии: инвестиции в новые профессиональные навыки

Отсутствие признания со стороны местного сообщества может быть одним из препятствий на пути к чистой энергии. Некоторые сообщества обеспокоены визуальным загрязнением, а также шумовым загрязнением. Солнечные панели и ветряные турбины, разбросанные по ландшафту, могут показаться эстетически неуместными в идиллическом сельском пейзаже. Некоторые из этих опасений могут быть решены за счет лучшего планирования и привлечения местных сообществ к решению о размещении ветряных электростанций. Однако более фундаментальная проблема связана с рабочими местами, доходами и качеством жизни, обеспечиваемыми стабильными доходами. Закрытие одного сектора, такого как добыча угля, без создания новых экономических возможностей может повысить местный уровень безработицы. Понятно, что город, зависящий от добычи угля, скорее всего, будет проявлять осторожность при принятии фундаментальных изменений в местной экономике. Тем не менее, несмотря на масштабность задачи, такая экономическая трансформация возможна, и некоторые лидеры находятся в первых рядах.

После открытия угля в Рурской области в Германии в 1840 году Гельзенкирхен стал одним из самых важных угледобывающих городов в Европе. Более 100 лет город формировался за счет добычи угля, а затем и переработки нефти. Сегодня в Гельзенкирхене нет шахтеров. Тем не менее, это по-прежнему энергетический город. Чтобы справиться с многолетним высоким уровнем безработицы и прекращением добычи угля, город активно внедрял и поддерживал инновации в области экологически чистых технологий. Он стремится стать центром солнечных технологий Германии с высококвалифицированной рабочей силой и привлекает не только другие отрасли экологически чистой энергии, но также финансовый сектор и сектор услуг. Когда-то зависевшие от ископаемого топлива члены местного сообщества теперь стали ярыми сторонниками и пользователями экологически чистой энергии.

Переместить рабочую силу из одного сектора в другой непросто. Каждая работа требует определенного набора навыков и знаний. Изучение новых навыков требует времени и почти всегда финансовых ресурсов. Предоставление возможностей обучения пострадавшим может помочь снизить социальные издержки такого социально-экономического перехода. Точно так же снижение экономической зависимости от одного сектора за счет развития широкого круга видов деятельности может помочь росту местной экономики. Чтобы эти изменения были эффективными, их необходимо внедрять на ранней стадии и проводить в течение определенного периода времени. Например, необходимо плавно снижать уровень найма, чтобы избежать серьезных потрясений для сообществ, зависящих от угля, в то время как система образования, в частности профессиональная подготовка, должна быть сформирована таким образом, чтобы новые лица, ищущие работу, направлялись к новым секторам и подальше от майнинга.

 

Крупный план: Политика ЕС в области экологически чистой энергии

Энергосбережение и энергоэффективность являются ключевыми компонентами энергетической и климатической политики Европейского Союза. Учитывая, что сжигание ископаемого топлива и изменение климата тесно взаимосвязаны, любое сокращение общего потребления ископаемого топлива приведет к сокращению выбросов парниковых газов, что будет способствовать достижению целей ЕС в области климата. В ноябре 2016 года Европейская комиссия предложила обширный законодательный пакет по чистой энергии. Пакет направлен не только на ускорение перехода ЕС к чистой энергии, но и на создание рабочих мест за счет стимулирования секторов экономики, способствующих энергетическому переходу Европы.
Законодательный пакет ставит энергоэффективность на первое место и предлагает обязательную цель в размере 30 % на уровне ЕС к 2030 году. В нем также излагаются цели в отношении возобновляемых источников энергии и расширения прав и возможностей потребителей. Точнее, к 2030 году половина электроэнергии в Европе должна поступать из возобновляемых источников, а к 2050 году производство электроэнергии должно быть полностью безуглеродным. Точно так же потребители должны лучше контролировать свой выбор энергии и иметь больше информации о потреблении и затратах.
ЕС поддерживает переход на чистую энергию с помощью различных инструментов и политик. Энергетический союз является одним из 10 текущих политических приоритетов Европейской комиссии, которые, в свою очередь, в равной степени поддерживаются другими всеобъемлющими политиками, в том числе в отношении экономики замкнутого цикла, программы развития навыков и инноваций. Это политическое обязательство поддерживается фондами ЕС, включая ассигнования в рамках Европейского фонда стратегических инвестиций, Европейского фонда регионального развития и Фонда сплочения.

Меры на местах

Также был принят комплекс мер для претворения в жизнь целей политики ЕС, поддержки исследований, инвестиций и внедрения экологически чистой энергии. Некоторые из этих мер ЕС, такие как Директива ЕС по энергоэффективности зданий или Стратегия ЕС по мобильности с низким уровнем выбросов, нацелены на ключевые сектора. ЕС также принял меры, направленные на решение ключевых задач, таких как энергоэффективность, и содействие инвестициям и исследованиям, включая Директиву по энергоэффективности и Инициативу по умному финансированию для умных зданий.
Эта политика и усилия действительно окупаются. Например, согласно оценкам, к 2020 году ЕС по экодизайну и системе энергетической маркировки позволит сэкономить 175 млн т н.э. в год на первичной энергии — больше, чем годовое потребление первичной энергии в Италии. Другими словами, только благодаря этим двум системам ЕС ожидается, что европейцы будут ежегодно экономить почти 500 евро на домохозяйство на счетах за электроэнергию. Помимо создания дополнительных доходов и рабочих мест, эти рамки также способствуют энергетической безопасности, сокращая импорт энергии на эквивалент 1 300 миллионов баррелей нефти в год. Это означает ежегодное предотвращение выбросов 320 миллионов тонн углекислого газа, что является значительным вкладом в достижение климатических целей ЕС.
Более четкая маркировка энергоэффективности на бытовой технике — это лишь малая часть дела. Такие законодательные рамки являются частью более крупных целей экономики замкнутого цикла ЕС, которые направлены на более эффективное использование всех ресурсов во всей европейской экономике. То, как мы проектируем продукты, города и здания, должно способствовать снижению затрат ресурсов, включая энергию, для того же или увеличения результатов или выгод. Экодизайн также должен облегчать разборку изделий, чтобы можно было повторно использовать различные компоненты. В этом контексте Европа, по сути, будет экономить энергию как ресурс, поскольку ее экономика становится все более ресурсоэффективной. Например, экономя воду и используя ее более эффективно, Европа также сэкономит энергию, используемую при ее заборе, транспортировке, очистке и т. д. Согласно исследованию Европейской комиссии, Европа может сэкономить энергию, эквивалентную от 2 % до 5 % своего общего потребления первичной энергии просто за счет более эффективного использования воды.

 

([1])            Плотность энергии – это количество энергии на единицу объема.

([2])            Оценки, полученные на основе оценки воздействия поправок к Директиве об энергетических характеристиках зданий.

Новый глава энергетики Великобритании говорит, что фрекинг интересен, нам нужны ископаемые виды топлива Северное море.

  • «Мы не пытаемся завтра стать нулевыми, а тем временем нам понадобятся ископаемые виды топлива», — сказал Рис-Могг LBC в апреле.
  • Такая точка зрения резко контрастирует с мнением, выраженным такими высокопоставленными фигурами, как генеральный секретарь ООН Антониу Гутерриш.
  • Джейкоб Рис-Могг сфотографирован в Лондоне 7 сентября 2022 года. Законодатель недавно призвал увеличить добычу ископаемого топлива в Северном море.

    Карл Корт | Новости Гетти Изображений | Гетти Изображений

    ЛОНДОН — Новый государственный секретарь Великобритании по вопросам бизнеса, энергетики и промышленной стратегии является законодателем, который недавно призвал увеличить добычу ископаемого топлива в Северном море и назвал гидроразрыв пласта «интересной возможностью».

    Джейкоб-Рис Могг, член парламента от Северо-восточного Сомерсета на юго-западе Англии, был утвержден в должности во вторник вечером.

    Во время телефонного разговора с радиостанцией LBC еще в апреле, и еще до того, как он занял пост в кабинете нового премьер-министра Лиз Трасс, Рис-Могг поделился некоторыми соображениями о том, как он может рассчитывать на формирование политики в предстоящие месяцы.

    «Мы должны думать об извлечении каждого последнего кубического дюйма газа из Северного моря, потому что мы хотим бесперебойных поставок», — сказал он.

    «Но до 2050 года еще далеко», — добавил он, имея в виду юридически обязывающую цель Великобритании по сокращению выбросов парниковых газов до нуля к середине этого века.

    «Мы не пытаемся завтра стать нулевыми, а тем временем нам понадобятся ископаемые виды топлива, и мы должны использовать наши, которые у нас есть, — сказал Рис-Могг.

    Позже он удвоил потребность в ископаемом топливе, заявив, что «мы хотим получать нефть из Северного моря, мы хотим получать больше газа из Северного моря».

    Что касается гидравлического разрыва пласта или гидроразрыва пласта, Рис-Могг сказал: «Если мы сидим на тоннах газа, это кажется довольно интересной возможностью».

    Такая точка зрения резко контрастирует с точкой зрения, выраженной такими высокопоставленными фигурами, как генеральный секретарь ООН Антониу Гутерриш.

    Еще в июне Гутерриш раскритиковал новое финансирование разведки ископаемого топлива, назвав его «бредом» и призвав отказаться от финансирования ископаемого топлива.

    Становится ядерным

    В своем телефонном разговоре с LBC Рис-Могг сказал, что он «очень поддерживает переход на ядерное оружие» и «очень заинтересован в… модульных ядерных реакторах».

    Морской ветер, сказал он, «обеспечивает все большую часть нашего снабжения, и это важно, но вы не всегда знаете, куда дует ветер, вот в чем проблема, в то время как ядерная энергия обеспечивает базовую нагрузку».

    Рис-Могг также скептически относится к важности действовать сейчас, когда речь идет о внедрении возобновляемых источников энергии и борьбе с изменением климата. Например, выступая перед ChatPolitics в 2014 году, он сказал, что «хотел бы, чтобы у моих избирателей была дешевая энергия, а не ветряные мельницы».

    На вопрос о климате и глобальном потеплении он предложил следующее. «Я полностью за долгосрочную политику, но я думаю, что пытаться предсказать климат на тысячу лет и те маленькие шаги, которые вы делаете сейчас, имея возможность изменить его, нереально, и я думаю, что цена этого вероятно, недоступно. Вам нужно подумать о смягчении последствий всего, что может произойти».

    Взгляды Риса-Могга уже вызвали шквал критики со стороны экологических организаций.

    Дэйв Тиммс, глава отдела по политическим вопросам организации «Друзья Земли», сказал, что назначение Риса-Могга ответственным за энергетическую политику «глубоко беспокоит всех, кого беспокоит усугубляющаяся климатическая катастрофа, решение кризиса стоимости жизни и сохранение нашего топлива». счета вниз навсегда».

    В другом месте глава отдела политики Гринпис Великобритании Ребекка Ньюсом описала Рис-Могга как «последнего человека, который должен отвечать за энергетическое задание в самый неподходящий момент».

    CNBC связалась с Департаментом бизнеса, энергетики и промышленной стратегии для получения комментариев, но не получила ответа до публикации этой истории.

    Энергетический кризис

    Рис-Могг входит в состав кабинета, сформированного новым премьер-министром Великобритании Лиз Трасс.

    Статьи об энергетике на английском: Статьи и публикации о DR pа рубежом (на английском языке)