Eng Ru
Отправить письмо

Инструкция по применению электрические сушилки для рук. Инструкция по охране труда при эксплуатации сушилки для рук


Инструкция по охране труда при эксплуатации шишкосушилок

Настоящая инструкция по охране труда при эксплуатации шишкосушилок доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К самостоятельной работе с шишкосушилками допускаются лица старше 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний для данного вида работ, получившие противоэнцефалитные прививки, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, обучение безопасным методам и приемам работы, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда.1.2. К управлению машинами, механизмами, бензопилами и т.д. допускаются лица, имеющие специальную подготовку, подтвержденную соответствующим удостоверением, а к электрооборудованию – группу допуска по электробезопасности не ниже II.1.3. Не реже одного раза в 3 месяца персонал, допущенный к работе с шишкосушилками, должен проходить повторный инструктаж на рабочем месте по охране труда, не реже одного раза в год – очередную проверку знаний требований охраны труда, периодический медосмотр и противоэнцефалитные прививки – в соответствии с законодательством Российской Федерации.1.4. Работник проходит внеплановый инструктаж: при изменении технологического процесса или правил по охране труда, замене или модернизации приспособлений и инструмента, изменении условий и организации труда, при нарушениях инструкций по охране труда, перерывах в работе более чем на 60 календарных дней (для работ, к которым предъявляются повышенные требования безопасности – 30 календарных дней).1.5. Персонал, допущенный к эксплуатации шишкосушилок, обязан:— соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка;— соблюдать требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности;— использовать по назначению и бережно относиться к выданным средствам индивидуальной защиты;— соблюдать правила личной гигиены, перед приемом пищи необходимо мыть руки с мылом;— уметь оказывать первую помощь пострадавшему, знать место нахождения аптечки, а также уметь пользоваться средствами пожаротушения и знать место их нахождения.1.6. Курить разрешается только в специально отведенном и оборудованном для этого месте, принимать пищу разрешается в комнате отдыха и приема пищи или в специально оборудованном месте. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок.1.7. В процессе эксплуатации шишкосушилок на персонал возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:— падающие деревья и их части, ветровально-буреломные, горелые, сухостойные, фаутные и иные опасные деревья, подрост, кустарники;— движущиеся машины, агрегаты, ручной мотоинструмент, вращающиеся части и режущие рабочие органы машин, механизмов, мотоинструмента, толчковые удары лесохозяйственных агрегатов;— повышенные уровни вибрации, шума, загазованности, запыленности рабочей зоны;— неблагоприятные природные и метеоусловия;— кровососущие насекомые;— пламя, задымленность;— недостаточная освещенность.1.8. Персонал должен быть обеспечен специальной одеждой, обувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими Нормами выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты (СИЗ).1.9. Пользоваться защитными средствами, срок годности которых истек, не допускается.1.10. Запрещается употреблять в рабочее время алкогольные напитки, токсические и наркотические вещества, а также находиться на рабочем месте или территории предприятия в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения.1.11. Находясь на территории предприятия, необходимо быть внимательным, соблюдать осторожность в местах проезда автотранспорта, производства погрузочно-разгрузочных работ.1.12. Работник обязан немедленно извещать непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления).1.13. За несоблюдение требований настоящей инструкции работник может быть привлечен к ответственности в соответствии с действующим законодательством РФ.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Получить от мастера указания о порядке выполнения работ.2.2. Проверить комплектность, исправность и надеть спецодежду, спецобувь и предохранительные приспособления. Застегнуть пуговицы, заправить обшлага, убрать волосы под головной убор. Убедиться, что в карманах отсутствуют острые, колющие, режущие и стеклянные предметы.2.3. Температура воздуха в помещении шишкосушилки, где обрабатываются семена и загружаются шишки, не должна быть более +28 град. C;2.4. Помещение для обескрыливания семян должно быть оборудовано вентиляцией.2.5. Лестницы, балконы, галереи оборудуются ограждениями высотой 1 м с бортами понизу высотой не менее 15 см.2.6. Высота чердачного помещения в местах засыпки шишек в барабаны и на решетку через люк должна быть не менее 2,3 м, люки ограждены, а подача шишек на чердачное помещение – механизирована.2.7. Ручка барабана с ручным приводом должна быть оборудована храповым колесом с защелкой, металлическая сетка не должна иметь незаделанных концов проволоки.2.8. Передвижная шишкосушилка устанавливается не ближе 50 м от строений.2.9. Стационарные и передвижные шишкосушилки оборудуются молниеотводами и средствами пожаротушения.2.10. Освещение сушильной камеры осуществляется закрытыми светильниками с напряжением 12-42 В, включаемыми снаружи камеры, замки должны обеспечивать открывание камеры снаружи и изнутри.2.11. В шишкосушилке должны быть умывальник, мыло, полотенце, бачок с питьевой водой, аптечка для оказания первой помощи, вахтенный журнал, средства пожаротушения.2.12. Проверить оснащенность рабочего места необходимым для работы оборудованием, инвентарем, приспособлениями и инструментом.2.13. Подготовить рабочее место для безопасной работы, обеспечить наличие свободных проходов.2.14. Обо всех обнаруженных неисправностях используемого оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках сообщить мастеру и приступить к работе только после их устранения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Персонал обязан выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен мастером.3.2. Не поручать свою работу необученным и посторонним лицам.3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование и приспособления, использовать их только для тех работ, для которой они предназначены.3.4. Загрузку шишек и обработку семян необходимо производить при температуре воздуха не более +28 град. C.3.5. Обескрыливание семян производить при включенной вентиляции.3.6. Пребывание работника в сушильной камере во время ее работы не должно быть более 5 мин. при выполнении каждой операции (открывание — закрывание крышек барабана, контроль и т.д.).3.7. При выполнении работ, связанных с продолжительным пребыванием в сушильной камере (уборка семян, ремонт и т.д.), необходимо снизить температуру до +28 град. C, остановить оборудование и снять напряжение, на пульте управления вывести табличку «Не включать, работают люди!». Вход в камеру страхуется дежурным из числа бригады.3.8. В шишкосушилке без изолированной сушильной камеры в период сушки производить какие-либо другие виды работ не разрешается.3.9. Не допускается розжиг печи (котла) с использованием легковоспламеняющихся жидкостей. Дымоход шишкосушилки очищается трубочистным приспособлением 1 раз в год.3.10. Обескрыливание, очистка и сортировка семян с крылаткой выполняются механизированным способом.3.11. Не допускать нахождение посторонних лиц в шишкосушилке во время работы.3.12. Не отвлекаться от выполнения своих обязанностей и не отвлекать других.3.13. Не использовать для сидения и не опираться на случайные предметы (ящики, бочки и т.п.), оборудование.3.14. Соблюдать правила перемещения в помещении и на территории предприятия, пользоваться только установленными проходами.3.15. В случае плохого самочувствия прекратить работу, отключить оборудование, поставить в известность руководство и обратиться к врачу.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При обнаружении дыма и возникновении возгорания, пожара немедленно объявить пожарную тревогу, принять меры к ликвидации пожара с помощью имеющихся первичных средств пожаротушения, поставить в известность руководство. При необходимости вызвать пожарную бригаду по телефону 101 или 112.4.2. В условиях задымления и наличия огня в помещении передвигаться вдоль стен, согнувшись или ползком; для облегчения дыхания рот и нос прикрыть платком (тканью), смоченной водой; через пламя передвигаться, накрывшись с головой верхней одеждой или покрывалом, по возможности облиться водой, загоревшуюся одежду сорвать или погасить, а при охвате огнем большей части одежды плотно закатать работника в ткань (кошму), но не накрывать с головой.4.3. При несчастном случае немедленно освободить пострадавшего от действия травмирующего фактора, соблюдая собственную безопасность, оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103 или 112. По возможности сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих и не нарушает технологического процесса, для проведения расследования причин возникновения несчастного случая, или зафиксировать на фото или видео. Сообщить руководству и специалисту по охране труда.4.4. В случае получения травмы работник должен прекратить работу, по возможности оказать себе первую помощь и поставить в известность непосредственного руководителя или попросить сделать это окружающих.4.5. В случае ухудшения самочувствия, появления рези в глазах, резком ухудшении видимости – невозможности сфокусировать взгляд или навести его на резкость, появлении боли в пальцах и кистях рук, усилении сердцебиения немедленно покинуть рабочее место, сообщить о произошедшем непосредственному руководителю и обратиться в медицинское учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Остановить и обесточить механизмы и оборудование, выключить главный рубильник.5.2. Привести в порядок рабочее место.5.3. Снять рабочую одежду, обувь, осмотреть, привести в порядок, убрать в предназначенное для хранения место.5.4. Вымыть руки с мылом, либо, по возможности, принять душ.5.5. Сообщить руководителю обо всех нарушениях и замечаниях, выявленных в процессе работы и принятых мерах по их устранению.

Скачать Инструкцию

xn------7cdbxfuat6afkbmmhefunjo4bs9u.xn--p1ai

Инструкция по охране труда при работе сушильной камерой / Справка / Energoboard

1.ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.

1.1. Настоящая инструкция разработана на основании ПБЭЭ, Правила технической эксплуатации электростанций и сетей., паспорта электроустановки.

1.2. Для управления и обслуживания сушильной камеры допускаются лица, не моложе 18 лет, специально обученные и прошедшие проверку знаний ПБЭЭ, ПТЭ, инструкции по ОТ и т.д.

1.3. Не допускаются для выполнения работ лица, не имеющие отношения к данной работе.

1.4. Необходимо содержать в порядке и чистоте сушильную камеру как внутри, так и вокруг ее конструкции.

1.5. При прекращении подачи электроэнергии отключить автоматический выключатель, питающий сушильную камеру.

1.6. О замеченных неисправностях сушильной камеры немедленно ставить в известность руководство цеха, и без разрешения к работе не приступать.

1.7. На сушильной камере должна быть вывешена табличка с указанием лиц, имеющих право работать с сушильной камерой и лица, ответственного за безопасную эксплуатацию.

1.8. Металлические части конструкции, которые могут вследствие повреждения изоляции оказаться под напряжением, должны быть заземлены путем подключения к общему контуру заземления цеха.

1.9. Каждый работник перед началом работ должен быть проинструктирован по правилам безопасной эксплуатации электроустановок и строго их выполнять.

1.10. Ремонтом, наладкой и температурным режимом должен заниматься специально обученный человек и допущенный к обслуживанию и наладке сушильной камеры, имеющий группу по технике безопасности 3.

1.11. При работающей сушильной камере категорически запрещается влезать на ее конструкцию, открывать дверцу шкафа, производить любую работу по ее наладке и регулировке.

1.12. При ремонте или осмотре электрооборудования сушильной камеры, а также при выполнении регулировочных работ, необходимо отключать вводной автомат.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ.

2.1. Перед началом работ работник обязан:

2.1.1. Убедиться, что в сушильной камере чисто и нет посторонних предметов. 2.1.2. Поверить тележку для транспортировки трансформаторов на предмет целостности и отсутствия на нем трансформаторного масла. 2.1.3. Проверить уплотнения дверей, целостность запоров сушильной камеры. 2.1.4. Проварить наличие на тележке съемной транспортировочной ручки, установить ее на тележку и закрепить. 2.1.5. Проверить направляющие, по которым движется тележка, на предмет отсутствия на пути движения посторонних предметов, 2.1.6. Загрузкой тележки в сушильной камере должны заниматься 2 человека, специально обученные, имеющие удостоверения стропальщика и допущенные к выполнению стропальных работ. 2.1.7. При загрузке и разгрузке тележки должны быть соблюдены:

  • правильная строповка трансформатора, в соответствии со схемой строповки активной части трансформатора в зависимости от типа трансформатора, правильная установка трансформатора на тележку,

2.1.8. При установке одной активной части на тележку трансформатор устанавливается по центру тележки вдоль направления движения тележки. После чего, расслабляется натяжение стропов и проверяется устойчивость активной части. Затем активную часть закрепляют растяжками. 2.1.9. При установке на тележку нескольких активных частей трансформаторов особое внимание следует обратить на вес всех трансформаторов и равномерное расположение груза на тележке относительно центра. Трансформаторы должны располагаться вдоль направления движения тележки. 2.1.10. Расстояние между трансформаторами на тележке должно быть минимальный, насколько может позволить конструкция каждого трансформатора, а количество устанавливаемых трансформаторов обуславливается габаритами тележки. Трансформаторы не должны заступать за край тележки. На тележке разнесены оси для более устойчивого положения тележки от опрокидывания при движении тележки.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ.

3.1. Перед выкатыванием /вкатыванием/ тележки в сушильную камеру работник, ответственный за ремонт трансформатора находящегося в сушильной камере, обязан получить распоряжение от мастера, в котором должно указываться количество и фамилии лиц, которые будут заниматься транспортировкой тележки.

3.2. Перед транспортировкой работник, ответственный за ремонт трансформатора, должен убедиться в целостности рельсовых путей сушильной камеры и отсутствие на них посторонних предметов, после чего плавным нажатием на транспортировочную ручку тележки вкатывают /выкатывают/ тележку в /из/ сушильную камеру. После чего плотно закрыть дверь в сушильную камеру.

3.3. После пуска сушильной камеры работник, ответственный за сушку трансформаторов, в течении всего процесса следит за температурным режимом сушильной камеры и бесперебойности процесса сушки.

3.4. При работе сушильной камеры категорически запрещается:

3.4.1. Открывать двери. Двери камеры открывать только, когда температура камеры снизится до 700 С. 3.4.2. Проводить огневые работы возле сушильной камере. 3.4.3. Изменять ее температурный режим.

4. TРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ.

4.1. Отключить сушильную камеру.

4.2. Убрать мусор из сушильной камеры, удалить масло с тележки.

4.3. По окончании работ закатить пустую тележку в сушильную камеру и закрыть двери на замок.

4.4. Доложить мастеру об окончании работ.

4.5. Снять спецодежду, убрать ее в специальное место, вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или принять душ.

 

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ.

5.1. В аварийном режиме отключить питающий автомат шкафа управления сушильной камерой.

5.2. Доложить мастеру о замеченных неисправностях.

5.3. В случае получения травмы или недомогания, прекратить работу, известив об этом мастера, обратиться в медпункт или вызвать скорую помощь.

5.4. При поражении электрическим током необходимо немедленно освободить пострадавшего от действия тока, соблюдая требования электробезопасности, оказать доврачебную помощь и вызвать работника медицинской службы, поставить в известность руководство.

5.5. При возникновении пожара сообщить в пожарную охрану по телефону 01, руководству и приступить к тушению.

energoboard.ru

Инструкция по применению электрические сушилки для рук

ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ

Электрические сушилки для рукУважаемый покупатель!

Благодарим Вас за выбор изделия производства испанской компании JOFEL Ind.S.A. Продукция Хофел разработана профессиональными дизайнерами с учетом требований эргономики, изготовлена из исходных материалов высочайшего качества,

обладает высокой антикоррозийной устойчивостью и имеет современную популярную декоративную обработку поверхности и цвет,

предназначена для оснащения как санитарно-гигиенических комнат сети общественного питания, баров, ресторанов, кафе, школ и других учебных заведений, бань, вокзалов, культурно-зрелищных, спортивных, медицинских заведений, мастерских и промышленных предприятий так и для более камерного использования в домашних условиях.

Современный дизайн изделий Jofel, их привлекательность и эргономичность позволяет им легко вписываться в интерьер любых ванных комнат, при необходимости, легко сочетаться с изделиями других брендов и обеспечивать пользователю особые удобства и комфорт.

Потребитель имеет возможность подбора линейки изделий одного модельного ряда, включающей в себя электросушилку, дозатор жидкого мыла, диспенсер для туалетной бумаги, салфеток и полотенец. Подбор изделий одного модельного ряда возможен по названию серии.

Система менеджмента качества компании Хофел применительно к дизайну, разработкам и производству соответствует требованиям стандарта ИСО 9001, что удостоверяется европейским органом по сертификации систем качества TUVmanagement service, расположенным в Ганновере

Высокое качество изделий гарантируется заключениями престижной TÜV-лаборатории в Ганновере о соответствии стандарту VDE700 и подтверждается сертификатом соответствия и санитарно-эпидемиологическим заключением, выданными соответствующими органами по сертификации РФ.

Наименование сертификата Регистрационный номер сертификата Наименование органа, выдавшего сертификат Дата выдачи сертификата Срок действия сертификата
Сертификат соответствия N РОСС ES.AЮ40. В18692 НП «Организация по сертификации для защиты здоровья и имущества граждан» 14.04.05 14.04.07
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

Данный талон дает право на бесплатное устранение дефектов и замену неисправных деталей в течение всего гарантийного срока. Претензии к работе прибора принимаются при предъявлении надлежащим образом оформленного гарантийного талона и при условии соблюдения рекомендаций по монтажу и эксплуатации.

Сохраняйте талон и чек на приобретенное изделие.

По вопросам гарантийного и послегарантийного ремонта обращайтесь по адресу: 191040, Россия, г. Санкт-Петербург, Лиговский пр. д. 50/6, тел. +812-764-37-11, тел/факс. +812-764-67-72

"Елисеев и Компаньоны" - эксклюзивный поставщик в Россию изделий Jofel Ind. S.A.

WWW.JOFEL.RU

Изделие: Электрическая сушилка для рукМодель: _____________________________

Срок гарантии: 12 месяцев__________________________ (Печать или штамп торгующей организации)

Торгующая организация______________________________________________ «_________» _________________200___г.Проверил и продалИзделие проверено в моем присутствии, претензий по внешнему виду и комплектности не имею,

С условиями гарантийного обслуживания ознакомлен.

«______» _________________200___г.

Подпись Покупателя ____________________________

Руководство по применению1. НАЗНАЧЕНИЕ И ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

Сушилка предназначена для быстрой и безопасной сушки рук потоком теплого воздуха. Сушилки для рук - мощный, бесшумный, простой в эксплуатации, безопасный и надежный прибор, отвечающий всем требованиям санитарии и гигиены.. Сушилки для рук идеально подходят для установки в гостиницах, барах, ресторанах, учебных заведениях, больницах, пекарнях и кондитерских магазинах, а также в общественных туалетах.

Модели с механическим способом включения запускаются нажатием кнопки, расположенной на корпусе, при этом продолжительность сушки определяется таймером и составляет не более 50 секунд.

Модели с автоматическим способом включения оснащены оптическим электронным датчиком, срабатывающим при приближении рук. Стоит убрать руки, как прибор автоматически отключится. Дистанцию его срабатывания можно регулировать от 1 см до 15 см.

Расстояние между нижней частью корпуса сушилки и руками, на котором включается прибор, определено заводскими установками и составляет 15 см, но по желанию пользователя может быть отрегулировано с помощью реостата (=переменного резистора). Отмеченный красной меткой реостат расположен на электрической плате и представляет собой цилиндрическую деталь, на головке которой для удобства регулировки находится шлиц (под отвертку).

Вставьте в шлиц головки реостата ответку.

Вращением отвертки по часовой стрелке можно увеличить чувствительность оптического датчика, т.е. увеличить зону срабатывания датчика (расстояние от нижней части корпуса до места помещения рук).

Вращением ответки против часовой стрелки можно уменьшить чувствительность оптического датчика, т.е. сократить зону срабатывания датчика (расстояние от нижней части корпуса до места помещения рук).Сушилки для рук имеют защиту от попадания капель воды внутрь корпуса сушилки. Класс защиты: IP 21 (защита от капель воды).

Сушилки для рук имеют защиту от перегрева. Аварийный выключатель отключает прибор в случае его непрерывной работе более 2 минут, что может случиться, например, при намеренном помещении в зону срабатывания датчика постороннего предмета. После устранения причины отключения прибор снова готов к работе.

2. КОМПЛЕКТНОСТЬ ПОСТАВКИ

Электрическая сушилка для рук 1 шт

Руководство по применению 1 шт

Гарантийный талон 1 шт

Коробка упаковочная 1 шт

Комплект крепежных элементов (дюбели, шурупы, втулки, ключ)- 1 комплект

Шаблон для разметки крепежных отверстий на стене---1 шт3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

3.1. Электросушилки серии LINCE, AURA, FUTURA

Артикул АА82000 АА83000 АА84000 АА13000 АА14000 АА15000 (АА15500*) АА16000 (АА16500*)
Серия LINCE AURA AURA Standard "FUTURA" Standard "FUTURA" Standard "FUTURA" INOX Standard "FUTURA" INOX
Материал корпуса Алюминий, бел. цв. ABS пластик, бел. цв. ABS пластик, бел. цв. ABS пластик, бел. цв. ABS пластик, бел. цв. Нерж. сталь, блестящая (*матовая) пов-ть Нерж. сталь, блестящая (*матовая) пов-ть
Мощность обогрева (=тепловентилятора), Вт 1800 1800 1800 2100 2100 2100 2100
Номинальная потребляемая мощность, Вт 130 130 130 160 160 160 160
Производительность тепловентилятора, л/сек 51 51 51 40 40 40 40
Электропитание 220В/ 50 Гц 220В/ 50 Гц 220В/ 50 Гц 220В/ 50 Гц 220В/ 50 Гц 220В/ 50 Гц 220В/ 50 Гц
Способ включения автоматич. (оптич. датчиком) механич. (кнопкой) автоматич. (оптич. датчиком) механич. (кнопкой) автоматич. (оптич. датчиком) механич. (кнопкой) автоматич. (оптич. датчиком)
Вес, кг 5 4 4 3,8 3,8 5 5
Габаритные размеры, мм 230*253*130 230*253*130 230*253*130 300*225*160 300*225*160 300*225*160 300*225*160
3.2. Электросушилки серии IBERO
Артикул АА61000 АА62000 АА67000 АА68000 АА69000 АА69500
Серия Ibero Ibero Ibero Ibero Ibero Ibero
Материал корпуса Нерж. сталь, белый цв. Нерж. сталь, белый цв. Нерж. сталь, блестящая пов-ть Нерж. сталь, блестящая пов-ть Нерж. сталь, матовая пов-ть Нерж. сталь, матовая пов-ть
Мощность обогрева (=тепловентилятора), Вт 2400 2400 2400 2400 2400 2400
Номинальная потребляемая мощность, Вт 200 200 200 200 200 200
Производительность тепловентилятора, л/сек 72 72 72 72 72 72
Электропитание 220В/ 50 Гц 220В/ 50 Гц 220В/ 50 Гц 220В/ 50 Гц 220В/ 50 Гц 220В/ 50 Гц
Способ включения механич. (кнопкой) автоматич. (оптич. датчиком) механич. (кнопкой) автоматич. (оптич. датчиком) механич. (кнопкой) автоматич. (оптич. датчиком)
Вес, кг 6,4 6,4 6,4 6,4 6,4 6,4
Габаритные размеры, мм 222*283*225 222*283*225 222*283*225 222*283*225 222*283*225 222*283*225

4. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЗДЕЛИЯ

Данный прибор соответствует принятым техническим стандартам и нормам безопасности для электроприборов. Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб и повреждения прибора, возникшие в связи с несоблюдением данной инструкции, неправильной эксплуатацией и обслуживанием прибора.

Не допускается установка прибора в помещении с горючими парами или в чрезмерно пыльном помещении.

Не допускается попадание воды внутрь прибора, поэтому в ванных и душевых комнатах не следует размещать прибор ближе, чем 0,6 м от душевой кабины и 1,2 м –от душевой насадки.1 Прибор поставляется в собранном виде и перед его установкой следует снять переднюю часть корпуса сушилки, для чего с помощью ключа отверните 2 винта (в моделях сушилок АА83000 и АА84000 – 1 винт) в нижней части корпуса, сместите чуть вверх переднюю часть корпуса относительно задней и снимите переднюю часть корпуса.

2. С помощью прилагаемого бумажного шаблона произведите разметку будущих отверстий на стене. Прибор следует размещать на расстоянии не менее 70 см от центра раковины, с тем, чтобы он не мешал во время мытья рук. Для удобства эксплуатации прибор должен быть закреплен на высоте около 120 см от уровня пола.

3. Сверлом с диаметром 8 мм в соответствии с проведенной разметкой просверлите 4 отверстия, вставьте в каждое из них дюбель.

4. Крепежные отверстия задней панели корпуса с его внешней стороны следует усилить пластиковыми втулками, для чего с каждой из них снимите защитную пленку и приложите клеевым слоем к корпусу таким образом, чтобы совпали оси крепежного отверстия и втулки.

5. Совместите отверстие в стене и втулок на задней панели корпуса, вставьте шурупы и закрепите заднюю панель корпуса на стене.

6. Произведите электроподключение прибора в соответствии с рис.1.

6.1. Перед подключением прибора проверьте соответствие сетевого электропитания требованиям данной инструкции: 220 В/ 50 Гц. 6.2.Необходимо помнить, что при неправильном использовании или подключении может возникнуть опасность для жизни.

6.3.Запрещается монтаж, демонтаж и техническое обслуживание прибора некомпетентными лицами.

6.4.Электрический кабель должен напрямую подсоединяться к клемной коробке. Применение розеток не рекомендуется.

6.5.Обратите внимание на правильность подключения электропроводов: ноль (N)-провод черного цвета, фазный провод (L)- голубого.

6.6. Фазный провод должен подключаться через автомат 10А

6.7. Электропровода должны быть медными одножильными с сечением не менее 1,5 мм2.7. Движением сверху вниз оденьте переднюю часть корпуса сушилки и заверните 2 винта (в моделях сушилок АА83000 и АА84000 – 1 винт) на нижней части корпуса сушилки.

8. При чистке, разборке прибора обязательно отключайте его от электропитания. Для очистки решетки всасываемого воздуха от мелкой пыли можно использовать пылесос. Другие более крупные загрязнения можно удалять с помощью щетки. Для очистки корпуса прибора достаточно влажной тряпки, при этом во избежании короткого замыкания следите, чтобы влага не попадала внутрь прибора.

Применение чистящих абразивных средств не рекомендуется, так как может привести к появлению царапин на поверхности изделия и, соответственно, к ухудшению его внешнего вида.

9. По истечении срока службы негодное к дальнейшему использованию изделие должно быть утилизировано в соответствии с требованиями действующего законодательства. Рекомендуется эту работу доверить специализирующейся на утилизации компании. Не загрязняйте окружающую среду.

rykovodstvo.ru

Инструкция по охране труда для работников прачечных

Настоящая инструкция по охране труда разработана специально для работников прачечных.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К самостоятельной работе на оборудовании прачечных допускаются лица не моложе 18 лет, не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, обучение безопасным методам и приемам ведения работ, стажировку на рабочем месте и проверку знаний, в том числе по электробезопасности с присвоением 1-й квалификационной группы.1.2. Работники прачечных обязаны соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка.1.3. Работники прачечных обязаны знать и соблюдать действующие правила пожарной безопасности, электробезопасности и требований охраны труда.1.4. Курение на рабочих местах запрещено, курить можно только в специально обозначенных и оборудованных для этого помещениях.1.5. Работники прачечных должны быть обеспечены спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими Нормами и обязаны соблюдать правила личной гигиены и санитарии.1.6. Для мытья рук в умывальных должны быть в достаточном количестве мыло и чистые полотенца, а на «грязной» половине – дезинфицирующий раствор.1.7. В помещениях прачечных должны соблюдаться правила пожарной безопасности. Загромождение и захламление помещений, проходов, проездов не допускается.1.8. О каждом несчастном случае, связанном с производством или работой, пострадавший или очевидец несчастного случая должен немедленно известить соответствующего руководителя и оказать первую помощь пострадавшему, сохранить для расследования обстановку на рабочем месте и состояние оборудования таким, каким оно было в момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих работников и не приведет к аварии.1.9. Работники прачечных обязаны выполнять инструкции по охране труда и своевременно проверять исправность действия арматуры, контрольно-измерительных приборов и предохранительных устройств.1.10. Все технологические процессы, связанные с обработкой белья (транспортировка, стирка, отжим и т. д.) должны осуществляться способами, максимально устраняющими ручной труд.1.11. Приточно-вытяжная вентиляция должна обеспечивать нормальные условия работы.1.12. Все виды оборудования прачечной, приводимые в действие электроэнергией, а также металлические конструкции, несущие на себе электроустановки, подлежат обязательному заземлению. Эксплуатация оборудования без заземления запрещается.1.13. Электрооборудование, осветительная арматура и заземляющие устройства прачечных должны удовлетворять действующим правилам устройства электроустановок. Силовые электрощиты, щитки электроосвещения, пусковые устройства должны устанавливаться в сухих отапливаемых помещениях. Устанавливать их в помещениях с повышенной влажностью запрещается.1.14. Пусковые механизмы (кнопки, рубильники и т. д.) для включения электродвигателей машин должны располагаться непосредственно у рабочих мест так, чтобы ими было удобно и безопасно пользоваться, и исключалась возможность самопроизвольного включения машины от случайных толчков и ударов.1.15. Открытые вращающиеся и движущиеся части машин и механизмов (валы, шкивы, шестерни и т. д.) должны быть защищены кожухами и ограждениями. Работать на машинах и механизмах без ограждений запрещается.1.16. Технологические трубопроводы пара и горячей воды должны иметь качественную теплоизоляцию.1.17. Чистка, смазка, регулировка и ремонт всех видов оборудования допускается только при отключенных электродвигателях и после полной остановки машин.1.18. Лица, допустившие невыполнение или нарушение инструкций по охране труда, подвергаются дисциплинарному воздействию в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка и действующего законодательства Российской Федерации.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работы необходимо надеть спецодежду и спецобувь, застегнуть все пуговицы (завязать завязки), волосы убрать под головной убор.2.2. Необходимо убедиться в исправности оборудования, ограждений, блокировок, заземляющих устройств и в случае обнаружения дефектов немедленно сообщить об этом администрации.2.3. Проверить исправность и эффективность работы приточно-вытяжной вентиляции.2.4. После сборки или ремонта машины необходимо провернуть движущиеся части вручную на полный цикл движения и только после этого, если машина работает нормально, включить электродвигатель.2.5. Перед пуском машины в эксплуатацию следует убедиться в исправности всех контрольно-измерительных приборов.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Стиральные машины.3.1.1. Стиральная машина должна быть установлена на уровне, обеспечивающем легкую и беспрепятственную загрузку и выгрузку белья. Опрокидывающаяся стиральная машина должна быть установлена на уровне, позволяющем подведение низкой тележки для выгрузки белья из опрокинутого барабана.3.1.2. Стиральная машина при каждом пуске (после паузы при реверсивном вращении) не должна вибрировать.3.1.3. Внутренний барабан машины, а в опрокидывающейся машине и наружный барабан должны иметь стопоры для фиксации их положения и предотвращения произвольного вращения.3.1.4. Стопор внутреннего барабана машины должен быть обеспечен автоблокировкой, предотвращающей пуск машины при закрепленном барабане.3.1.5. Конструкция стопора наружного барабана должна обеспечивать устойчивое положение барабана и не допускать произвольного вращения его во время работы.3.1.6. Крышки (большая и малая) внутреннего барабана должны иметь надежные запоры, предотвращающие произвольное открывание их во время вращения барабана.3.1.7. Крышки наружного барабана должны быть снабжены автоблокировкой, обеспечивающей работу машины только с закрытыми крышками.3.1.8. Стиральная машина должна иметь приспособления для надежного закрепления крышек наружного и внутреннего барабанов при загрузке и выгрузке белья.3.1.9. Стиральная машина должна иметь приспособление (штурвал или ручку) для ручного вращения (после остановки машины) внутреннего барабана до положения, позволяющего открывать его крышки, а также для опрокидывания барабанов при выгрузке белья.3.1.10. Машина может загружаться бельем только по разрешению руководителя прачечной, который должен удостовериться в полной исправности машины и ограждения. Работать на неисправной машине запрещается.3.1.11. До загрузки белья необходимо соблюдать следующие требования:а) электродвигатель должен быть выключен;б) наружный и внутренний барабаны должны быть закреплены на стопорах;в) крышки внутреннего барабана должны быть закреплены в открытом положении.При несоблюдении какого-либо из указанных требований, загрузка барабана бельем запрещается.3.1.12. Белье должно загружаться в порожний барабан. Загрузка белья в барабан, заполненный водой, запрещается.3.1.13. После загрузки белья и до пуска машины необходимо соблюдать следующие требования:а) крышки внутреннего барабана должны быть закрыты, запоры закреплены;б) крышки наружного барабана должны быть закреплены;в) внутренний барабан должен быть снят со стопора;г) штурвал или ручка, с помощью которых осуществляется опрокидывание барабанов, должны быть отключены от привода.Без выполнения указанных требований пуск машины запрещается.3.1.14. До выгрузки белья из стиральной машины должны быть соблюдены следующие требования:а) машина должна быть остановлена;б) крышка наружного барабана должна быть открыта и закреплена;в) посредством штурвала или ручки внутренний барабан должен быть подведен и поставлен на стопор;г) крышки внутреннего барабана должны быть открыты и закреплены;д) при опрокидывающейся машине наружный барабан должен быть снят со стопора.При этом запрещается:е) останавливать машину путем открывания крышки наружного барабана;ж) доводить внутренний барабан до нужного положения путем нажима на контакт блокировки;з) производить выгрузку белья без установки внутреннего барабана на стопор.3.1.15. Перед выгрузкой из стиральной машины белье должно быть остужено. Выгрузка не остуженного белья запрещается.3.1.16. При кипячении белья в стиральной машине паровой вентиль должен быть открыт для подачи пара, необходимого для поддержания тихого кипячения. Открывание вентиля полностью и излишнее парение в барабане запрещается.3.1.17. Стиральная машина должна работать спокойно и ритмично, без стука и рывков при реверсивном вращении барабана. В случае ненормального стука, рывков, чрезмерного нагрева электродвигателя или редуктора машина должна быть немедленно остановлена.3.1.18. Без остановки машины запрещается:а) снимать и надевать приводные ремни;б) производить смазку и чистку машины;в) засыпать канифоль или порошок для уменьшения скольжения ремня;г) производить осмотр, регулировку или наладку машины;д) производить ремонт ограждения.3.2. Центрифуги.3.2.1. Конфигурация и высота фундамента для центрифуги должны обеспечивать установку машина на уровне, допускающем легкую и беспрепятственную загрузку и выгрузку белья.3.2.2. Крышка центрифуги должна иметь приспособление (блокировку), не позволяющее открывать ее во время работы центрифуги.3.2.3. Центрифуга должна быть оборудована приспособлением (автоблокировкой), обеспечивающим автоматическое выключение электродвигателя при чрезмерной раскачке центрифуги вследствие ее неправильной (односторонней) загрузки.3.2.4. До начала работы необходимо удостовериться в полной исправности центрифуги. Работа на неисправной центрифуге запрещается.3.2.5. При загрузке центрифуги бельем необходимо соблюдать следующие требования:а) белье должно укладываться в корзину центрифуги равномерными слоями по всей окружности;б) загрузку следует производить до уровня верхней части корзины;в) белье должно быть закрыто плотной тканью, концы которой должны быть подбиты под борт корзины;г) после загрузки белья крышка центрифуги должна быть закрыта.3.2.6. После пуска центрифуги вращение корзины должно ускоряться постепенно и ритмично, с равномерной раскачкой. Если вследствие неравномерной загрузки возникает чрезмерная раскачка, то центрифугу необходимо немедленно остановить и белье переложить.3.2.7. Приостанавливать или замедлять вращение корзины центрифуги руками или каким-либо предметом запрещается.3.2.8. Выгрузка белья производится только после полной остановки центрифуги.3.2.9. При эксплуатации центрифуги запрещается:а) открывать крышку во время работы;б) производить отжим белья при открытой крышке;в) подбрасывать белье в центрифугу во время ее работы;г) проверять вращение центрифуги «на мелок»;д) тормозить вращение корзины путем продолжительного нажима на ножной тормоз весом своего тела;е) снимать или надевать ремни во время работы центрифуги.3.3. Сушильно-гладильные машины.3.3.1. На каждую сушильно-гладильную машину должен быть заведен паспорт.3.3.2. Сушильно-гладильные машины должны подвергаться внутреннему и наружному осмотру и гидравлическому испытанию.3.3.3. На паропроводе сушильно-гладильной машины должен быть установлен предохранительный клапан и манометр.3.3.4. Пусковые кнопки должны быть расположены непосредственно на машине, со стороны подачи и выхода белья так, чтобы пуск машины производился только при одновременном нажатии обеих пусковых кнопок.3.3.5. Со стороны подачи белья на сушильно-гладильной машине, непосредственно под транспортером подачи белья (перед первым прижимным валком), должен быть установлен автостоп (отбойная доска). При малейшем толчке доски вперед (на 8 – 10 мм) машина должна включаться, а при более сильном толчке должно осуществляться дополнительно и обратное вращение прижимных валиков. Отбойная доска должна быть установлена по всей рабочей длине сушильно-гладильной машины, причем нижний край доски должен находиться на расстоянии не более 12 мм от поверхности транспортера. Исправность автостопа должна ежедневно проверяться.3.3.6. Наматывание на нажимные валки сушильно-гладильной машины сукна и закатников должно производиться при остановленной машине. Вращение валков должно осуществляться вручную. Производить указанные операции на ходу машины при помощи электродвигателя запрещается.3.3.7. Замена асбестовой изоляции и сукна прижимных валков сушильно-гладильной машины должна производиться при полной остановке машины и при холодном состоянии парового цилиндра.3.3.8. Смена всех транспортерных лент (кушаков) производится при полной остановке машины.3.3.9. Транспортерные ленты сушильно-гладильной машины должны быть равномерно установлены и натянуты. В случае сдвига ленты в сторону необходимо остановить машину и исправить ход ленты. Исправление хода ленты во время работы машины запрещается.3.3.10. Зонты вытяжной вентиляции над сушильно-гладильными машинами должны быть установлены с учетом полного улавливания выделяемого пара. Габариты, конфигурация и уровень установки нижней плотности зонтов должны обеспечивать полную видимость рабочего фронта машины и беспрепятственное передвижение работающих.3.3.11. Паропроводящие и конденсатоотводящие трубопроводы сушильно-гладильной машины должны быть тщательно изолированы.3.3.12. Без остановки сушильно-гладильной машины запрещается:а) снимать или надевать приводные ремни;б) производить смазку или чистку машины;в) производить осмотр, регулировку или наладку машины;г) производить ремонт ограждения;д) исправлять перекосившееся белье.3.3.13. При работе на сушильно-гладильной машине запрещается:а) определять пальцами степень нагрева парового цилиндра каландра или корыт парового катка;б) вылавливать белье на полуобороте парового цилиндра каландра;в) класть белье или другие предметы на ограждение машины.3.4. Сушильные машины.3.4.1. Сушильная машина должна быть установлена на уровне, при котором загрузка и выгрузка белья могут производиться легко и беспрепятственно.3.4.2. Кожух наружного барабана должен иметь тщательную теплоизоляцию, предотвращающую выделение тепла во время работы машины.3.4.3. Крышка кожуха (наружного барабана) должна легко открываться, иметь надежную защелку, фиксирующую ее в открытом положении при загрузке белья, и запоры, закрепляющие ее в закрытом положении, а также автоблокировку для выключения электродвигателя в случае открытия крышки во время работы.3.4.4. Дверки различных отделений машины (вентиляторов, очистки очесов, подачи воздуха и др.) должны плотно закрываться.3.4.5. Внутренний барабан с боковой загрузкой машины должен быть снабжен стопором для фиксации положения барабана (при загрузке и выгрузке белья) и предотвращения произвольного вращения. Стопор должен быть оборудован автоблокировкой, препятствующей пуску машины при закрепленном барабане.3.4.6. Крышки внутреннего барабана с боковой загрузкой машины должны легко открываться и закрываться и иметь надежные запоры, предотвращающие их произвольное открывание во время вращения барабана.3.4.7. Сушильная машина с боковой загрузкой должна иметь поворотное приспособление для ручного вращения барабана (после ее остановки) до положения, позволяющего открывать крышки и выгружать белье.3.4.8. На сушильной машине должны быть установлены манометр и термометр. Работа сушильной машины при давлении пара выше разрешенного согласно паспорту машины запрещается.3.4.9. Сушильная машина может загружаться бельем только по разрешению руководителя прачечной, который должен удостовериться в полной исправности машины и ограждения. Работать на неисправной машине запрещается.3.4.10. До загрузки бельем сушильной машины с боковой загрузкой необходимо соблюдать следующие требования:а) электродвигатели, приводы и вентиляторы должны быть выключены;б) внутренний барабан должен быть закреплен на стопоре;в) крышка наружного барабана должна стоять на защелке.При несоблюдении каких-либо из указанных требований загрузка барабана бельем запрещается.3.4.11. После загрузки белья и до пуска сушильной машины с боковой загрузкой необходимо соблюдать следующие требования:а) крышка внутреннего барабана и кожуха должны быть закрыты и закреплены запорами;б) внутренний барабан должен быть снят со стопора;в) приспособление для ручного вращения барабана должно быть отключено от привода.Без выполнения указанных требований пуск машины запрещается.3.4.12. В случае рывков или толчков, ненормального стука или шума, вибрации, чрезмерного нагрева электродвигателя или редуктора, машину необходимо остановить.3.4.13. До выгрузки белья из сушильной машины с боковой загрузкой должны быть соблюдены следующие требования:а) белье в машине должно быть остужено путем отключения поступающего из калорифера воздуха и открывания люка для засоса холодного воздуха из цеха;б) после охлаждения белья должны быть выключены электродвигатели вентилятора и машины;в) крышка кожуха должна быть открыта и установлена на защелку;г) поворотным приспособлением внутренний барабан должен быть подведен в нужное положение и поставлен на стопор;д) крышки внутреннего барабана должны быть открыты и закреплены.При этом запрещается:е) останавливать машину путем открывания крышки кожуха и срабатывания автоблокировки;ж) доводить внутренний барабан до нужного положения путем нажатия на контакт автоблокировки;з) производить выгрузку белья, не установив внутренний барабан на стопор.3.4.14. Без остановки сушильной машины запрещается:а) производить очистку от очесов лопастей очистительных щеток, сеток и других частей машины;б) производить очистку (продувку) калориферов;в) снимать или надевать приводные ремни машины или вентилятора;г) производить смазку или регулировку машины;д) производить ремонт ограждения.3.5. Сушильные камеры.3.5.1. Сушильная камера, или кулисная сушилка, должна быть расположена так, чтобы к ней был свободный подъезд для подачи белья.3.5.2. Стены и перекрытие сушильной камеры должны иметь качественную теплоизоляцию, предотвращающую потери тепла и излучение его в цех. Запасная дверь в сушильную камеру должна плотно закрываться.3.5.3. В передней части сушильной камеры должен быть уложен рабочий настил по всей ширине камеры. Длина настила (до ступеней) должна быть более длины кулис на 0,5 м. В передней части настила должны быть установлены ступени высотой не более 170 мм каждая, а по бокам – ограждение (барьер) высотой не менее 1 м.3.5.4. Конструкция направляющих для движения кулис должна быть жесткой, предотвращающей возможное смещение кулис во время движения. Движение кулис по направляющим должно быть плавным и легким.3.5.5. Вход в сушильную камеру во время ее работы запрещается. В случае необходимости вход в камеру разрешается только при выдвинутых кулисах и полном проветривании камеры.3.5.6. Ремонт нагревательных приборов или зеркал кулис производится только при полной остановке и холодном состоянии сушильной камеры.3.6. Холодные грузовые катки.3.6.1. Груз холодного катка не должен превышать 500 кг.3.6.2. Движение ящика должно быть плавным, равномерным и прямолинейным, без отклонения в горизонтальном и вертикальном направлениях.3.6.3. Поверхности стола, рамки и роликов должны быть из дерева твердых пород и чистострогаными.3.6.4. Во время работы катка запрещается производить какие-либо исправления в намотке белья на ролики.3.6.5. Наличие и действие шпилек, удерживающих подъемное приспособление в нерабочем положении, должно находиться под повседневным наблюдением.3.6.6. Ремонт грузового катка должен производиться при полной его остановке.3.7. Ручное глажение белья.3.7.1. Высота установки гладильных столов и расстояние между ними должны обеспечивать свободное и беспрепятственное движения гладильщиц во время работы.3.7.2. На столе для утюгов должна быть установлена подставка из листовой стали на асбестовой прокладке. Высота подставки и высота рабочей поверхности гладильного стола должны быть одинаковыми.3.7.3. У каждого гладильного стола должна находиться деревянная подставка на изоляторах. Во время работы с утюгом гладильщица должна стоять только на подставке.3.7.4. Ручки утюгов должны быть выполнены из изолирующего материала и иметь на концах утолщения-упоры, предупреждающие соскальзывание руки гладильщицы к металлической скобе утюга.3.7.5. Эксплуатируемые утюги должны быть в полной исправности (особое внимание необходимо обращать на состояние сетевого шнура и штепсельного соединения) и в нерабочем состоянии должны находиться на подставке. Оставлять утюги на гладильной доске, а также пользоваться неисправным утюгом запрещается.3.7.6. Запрещается самовольное исправление гладильщицами электроутюгов и электропроводки.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. Необходимо прекратить работу оборудования при появлении постороннего шума, запаха гари, отключении электроэнергии.4.2. При аварии или самопроизвольной остановке оборудования необходимо немедленно остановить привод.4.3. Работа оборудования должна быть прекращена:а) при неисправности (отсутствии) предусмотренных контрольно-измерительных приборов и средств автоматики;б) при неисправности предохранительных блокировочных устройств;в) при неисправности или отсутствии защитного заземления;г) при неисправности или неполном количестве крепежных деталей барабанов, крышек;д) при аварии трубопроводов пара и горячей воды;е) при внезапном появлении на корпусе оборудования ощутимого электрического тока;ж) при возникновении пожара.4.4. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезапном заболевании необходимо оказать первую помощь и, при необходимости, вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103 или организовать его доставку в учреждение здравоохранения. Доложить руководству о произошедшем и по возможности сохранить обстановку до расследования причин несчастного случая, если это не приведет к аварии или травмированию других людей.4.5. При возникновении пожара необходимо сообщить администрации, в пожарную охрану по телефону 101 и приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. После окончания работы (смены) необходимо проверить и привести в порядок свое рабочее место, машины и оборудование, уходя выключить силовой электрорубильник, вентиляцию и освещение.5.2. Обо всех недостатках и неисправностях, обнаруженных во время работы, персонал обязан сделать соответствующие записи в журнале технического обслуживания и сообщить администрации.

Скачать Инструкцию

xn------7cdbxfuat6afkbmmhefunjo4bs9u.xn--p1ai

Инструкция по охране труда при работе с сушильной камерой

Инструкция по охране труда при работе с сушильной камерой

Глава 1. Общие требования по охране труда

1. Настоящая инструкция разработана на основании нормативно-правовых актов по охране труда.

2. Для управления и обслуживания сушильной камеры допускаются лица, не моложе 18 лет, специально обученные и прошедшие проверку знаний ПБЭЭ, ПТЭ, инструкции по ОТ и т.д.

3. Не допускаются для выполнения работ лица, не имеющие отношения к данной работе.

4. Необходимо содержать в порядке и чистоте сушильную камеру как внутри, так и вокруг ее конструкции.

5. При прекращении подачи электроэнергии отключить автоматический выключатель, питающий сушильную камеру.

6. О замеченных неисправностях сушильной камеры немедленно ставить в известность руководство цеха, и без разрешения к работе не приступать.

7. На сушильной камере должна быть вывешена табличка с указанием лиц, имеющих право работать с сушильной камерой и лица, ответственного за безопасную эксплуатацию.

8. Металлические части конструкции, которые могут вследствие повреждения изоляции оказаться под напряжением, должны быть заземлены путем подключения к общему контуру заземления цеха.

9. Каждый работник перед началом работ должен быть проинструктирован по правилам безопасной эксплуатации электроустановок и строго их выполнять.

10. Ремонтом, наладкой и температурным режимом должен заниматься специально обученный человек и допущенный к обслуживанию и наладке сушильной камеры, имеющий группу по технике безопасности 3.

11. При работающей сушильной камере категорически запрещается влезать на ее конструкцию, открывать дверцу шкафа, производить любую работу по ее наладке и регулировке.

12. При ремонте или осмотре электрооборудования сушильной камеры, а также при выполнении регулировочных работ, необходимо отключать вводной автомат.

 

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

13. Перед началом работ работник обязан:

- Убедиться, что в сушильной камере чисто и нет посторонних предметов.

- Поверить тележку для транспортировки трансформаторов на предмет целостности и отсутствия на нем трансформаторного масла.

- Проверить уплотнения дверей, целостность запоров сушильной камеры.

- Проварить наличие на тележке съемной транспортировочной ручки, установить ее на тележку и закрепить.

- Проверить направляющие, по которым движется тележка, на предмет отсутствия на пути движения посторонних предметов,

- Загрузкой тележки в сушильной камере должны заниматься 2 человека, специально обученные, имеющие удостоверения стропальщика и допущенные к выполнению стропальных работ.

-Ври загрузке и разгрузке тележки должны быть соблюдены: правильная строповка трансформатора, в соответствии со схемой строповки активной части трансформатора в зависимости от типа трансформатора, правильная установка трансформатора на тележку.

- При установке одной активной части на тележку трансформатор устанавливается по центру тележки вдоль направления движения тележки. После чего, расслабляется натяжение стропов и проверяется устойчивость активной части. Затем активную часть закрепляют растяжками.

- При установке на тележку нескольких активных частей трансформаторов особое внимание следует обратить на вес всех трансформаторов и равномерное расположение груза на тележке относительно центра. Трансформаторы должны располагаться вдоль направления движения тележки.

- Расстояние между трансформаторами на тележке должно быть минимальный, насколько может позволить конструкция каждого трансформатора, а количество устанавливаемых трансформаторов обуславливается габаритами тележки. Трансформаторы не должны заступать за край тележки. На тележке разнесены оси для более устойчивого положения тележки от опрокидывания при движении тележки.

 

Глава 3. Требования по охране труда во время работы

14. Перед выкатыванием (вкатыванием) тележки в сушильную камеру работник, ответственный за ремонт трансформатора находящегося в сушильной камере, обязан получить распоряжение от мастера, в котором должно указываться количество и фамилии лиц, которые будут заниматься транспортировкой тележки.

15. Перед транспортировкой работник, ответственный за ремонт трансформатора, должен убедиться в целостности рельсовых путей сушильной камеры и отсутствие на них посторонних предметов, после чего плавным нажатием на транспортировочную ручку тележки вкатывают (выкатывают) тележку в (из) сушильную камеру. После чего плотно закрыть дверь в сушильную камеру.

16. После пуска сушильной камеры работник, ответственный за сушку трансформаторов, в течении всего процесса следит за температурным режимом сушильной камеры и бесперебойности процесса сушки.

17. При работе сушильной камеры категорически запрещается:

- Открывать двери. Двери камеры открывать только, когда температура камеры снизится до 70°C.

- Проводить огневые работы возле сушильной камере.

- Изменять ее температурный режим.

 

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

18. Отключить сушильную камеру.

19. Убрать мусор из сушильной камеры, удалить масло с тележки.

20. По окончании работ закатить пустую тележку в сушильную камеру и закрыть двери на замок.

21. Доложить мастеру об окончании работ.

Снять спецодежду, убрать ее в специальное место, вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или принять душ.

 

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

22. В аварийном режиме отключить питающий автомат шкафа управления сушильной камерой.

23. Доложить мастеру о замеченных неисправностях.

24. В случае получения травмы или недомогания, прекратить работу, известив об этом мастера, обратиться в медпункт или вызвать скорую помощь.

25. При поражении электрическим током необходимо немедленно освободить пострадавшего от действия тока, соблюдая требования электробезопасности, оказать доврачебную помощь и вызвать работника медицинской службы, поставить в известность руководство.

26. При возникновении пожара сообщить в пожарную охрану по телефону _______, руководству и приступить к тушению.

Поделиться "Инструкция по охране труда при работе с сушильной камерой"

oxpana-tryda.ru

Инструкция по охране труда при сушке зерна

03.11.2014 – Представляем вашему вниманию инструкцию по охране труда при сушке зерна. Инструкция включает пять глав: 1) общие требования по охране труда; 2) требования по охране труда перед началом работы; 3) требования по охране труда при выполнении работы; 4) требования по охране труда по окончании работы; 5) требования по охране труда в аварийных ситуациях.

СКАЧАТЬ: Инструкция по охране труда при сушке зерна

Глава 1. Общие требования по охране труда

1. К обслуживанию сушилок допускаются лица, возраст которых соответствует установленному законодательством, прошедшие медицинский осмотр в установленном порядке и не имеющие противопоказаний к выполнению данного вида работ, прошедшие производственное обучение по соответствующей программе, проверку теоретических знаний и практических навыков безопасных способов работы и допущенные к самостоятельной работе в установленном порядке.

Перед допуском к самостоятельной работе  по сушке зерна (в дальнейшем – «рабочий») должен пройти стажировку в течение первых 2-14 смен (в зависимости от характера работы и квалификации работника) под руководством специально назначенного лица.

2. Периодический медицинский осмотр рабочий проходит  в порядке, установленном Минздравом Республики Беларусь.

3. Периодическую проверку знаний по вопросам охраны труда рабочий должен проходить не реже одного раза в 12 месяцев.

Внеочередную проверку знаний по вопросам охраны труда рабочий проходит в следующих случаях:

при перерыве по специальности более одного года;

при переходе с одного предприятия на другое;

по требованию вышестоящего органа, ответственных лиц предприятия;

по требованию органов государственного надзора и контроля;

при введении в действие новых или переработанных нормативных правовых актов (документов) по охране труда;

при введении в эксплуатацию нового оборудования либо внедрении новых технологических процессов.

4. Рабочий должен пройти инструктажи по охране труда:

при приеме на работу – вводный и первичный на рабочем месте;

в процессе работы не реже одного раза в 6 месяцев – повторный;

при введении в действие новых или переработанных нормативных актов (документов) по охране труда или внесении изменений к ним; изменении технологического процесса, замене или модернизации оборудования, приборов и инструмента, сырья, материалов и иных факторов, влияющих на охрану труда; нарушении рабочим нормативных правовых актов (документов) по охране труда, которые могли привести или привели к травмированию, аварии или отравлению; по требованию государственных органов надзора и контроля, вышестоящего органа, ответственных лиц предприятия; при перерывах в работе более чем 6 месяцев; поступлении информационных материалов об авариях и несчастных случаях, случившихся на аналогичных производствах – внеплановый.

5. Рабочий должен иметь четкое представление об опасных и вредных производственных факторах, связанных с выполнением работ, и знать основные способы защиты от их воздействия. Основные вредные и опасные факторы:

недостаточная освещенность рабочей зоны,

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны,

повышенная температура поверхностей оборудования,

возможность поражения электрическим током,

острые кромки, заусенцы и шереховатость инструментов и оборудования,

повышенная запыленность воздуха в рабочей зоне.

6. Рабочий должен:

знать требования электро- и пожаровзрывобезопасности при выполнении работ и уметь пользоваться средствами пожаротушения;

пользоваться при выполнении работ средствами индивидуальной защиты, выдаваемыми в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами выдачи рабочим и служащим специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты:

костюм х/б Ми – 12 мес.

ботинки кожаные Мп– 12 мес.

перчатки диэлектрические Эн – дежурные

рукавицы комбинированные Ми – до износа

респиратор – до износа

галоши диэлектрические Эн – до износа

на наружных работах зимой дополнительно:

куртка х/б на утепляющей прокладке Тн – 36 месяцев.

уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшему;

выполнять правила внутреннего трудового распорядка;

знать санитарно-гигиенические условия труда и соблюдать требования производственной санитарии.

7. Рабочий не должен подвергать себя опасности и находиться в местах производства работ, которые не относятся к непосредственно выполняемой работе.

8. О каждом несчастном случае на производстве пострадавший или очевидец немедленно должен сообщить непосредственному руководителю работ, который обязан:

организовать первую помощь пострадавшему и его доставку в медицинский пункт;

сообщить о случившемся руководителю работ подразделения;

сохранить до начала работы комиссии по расследованию обстановку на рабочем месте и состояние оборудования таким, какими они были в момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих работников и не приведет к аварии.

9. Обо всех замеченных неисправностях оборудования сушильного отделения рабочий должен сообщить непосредственному руководителю работ, сделать запись в сменном журнале и до их устранения к работе не приступать. Оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении своего здоровья.

10. Рабочий несет ответственность за:

выполнение требований технологических инструкций, инструкций заводов-изготовителей по эксплуатации сушильных установок и инструкции по охране труда, правил электро- и пожаровзрывобезопасности;

соблюдение установленного порядка производства работ, ведение сменного журнала;

соблюдение внутреннего трудового распорядка;

исправность и сохранность эксплуатируемого оборудования сушильного отделения и приборов;

аварии, несчастные случаи и другие нарушения, причиной которых явились действия рабочего, нарушающего требования технологических инструкций, инструкций заводов-изготовителей по эксплуатации сушильных установок и инструкций по охране труда.

11. За нарушение трудовой дисциплины, несоблюдение требований нормативно-технических документов по охране труда рабочий привлекается к дисциплинарной ответственности в соответствии с Трудовым кодексом  Республики Беларусь.

12. Рабочий, появившийся на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения, не допускается в этот день к работе. Запрещается распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные, токсические или другие одурманивающие вещества на рабочем месте или в рабочее время, а также на территории организации.

13. Рабочий обязан выполнять работу, обусловленную трудовым договором.

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

14. Организация рабочего места  должна обеспечивать безопасность выполнения работ.

15. Сушильное отделение не должно загромождаться посторонними предметами. Проходы и выходы из него  должны быть всегда свободными.

16. Пребывание посторонних лиц в сушильном отделении не допускается.

17. До начала работ рабочий обязан привести в порядок и надеть спецодежду и другие средства индивидуальной защиты.

18. Конструктивные части сушилок (камеры нагрева, шахты, тепловлагообменники, воздуховоды) должны быть герметичными и не пропускать агент сушки в рабочее помещение.

19. Двери, ведущие в отводящие камеры шахт сушилок, должны быть плотно закрыты во время работы. Двери должны открываться внутрь камеры.

20. Завальные ямы, люки и лазы бункеров для зерна должны быть закрыты металлическими решетками, выдерживающими необходимую по расчету производственную нагрузку, с ячейками не более 250 х 75 мм. Эти решетки одной стороной закрепляются на петлях, а с другой закрываются на замки, ключи от которых хранятся у заведующего зернотоком и выдаются при необходимости ремонта или очистки под расписку механику зернотока или комплекса (агрегата).

21. На магистрали, подводящей жидкое или газообразное топливо, должен быть головной запорный вентиль, установленный у выхода из топочного помещения, на расстоянии не менее 3,0 м от топки.

22. Топки для жидкого или газообразного топлива должны иметь автоматическую систему, предотвращающую:

выброс горячего топлива в предтопочное пространство;

протекание топлива в топку при потухшем факеле;

зажигание топлива без предварительного запуска вентилятора и продувки топки для удаления застоявшихся паров топлива.

23. В топках для сжигания жидкого или газообразного топлива должно быть устройство для автоматизированного отключения подачи топлива в случае угасания факела.

Глава 3. Требования по охране труда во время работы

24. Пространство топок, в котором непосредственно производится сжигание жидкого или газообразного топлива, должно быть оборудовано взрыворазрядными устройствами (клапанами).

25. Топливопроводы и топливная арматура должны быть прочными и плотными. Утечка из них жидкого или газообразного топлива не допускается.

26. Конструктивные части сушилок (вентиляторы, воздуховоды, стенки топок), которые в процессе работы могут нагреваться, должны быть покрыты теплоизоляцией. Температура наружных поверхностей не должна превышать 45°С.

27. Передвижные сушилки перед началом эксплуатации должны быть надежно установлены и зафиксированы на домкратах, чтобы исключить возможность их смещения.

28. Во время розжига топки необходимо соблюдать требования и порядок пуска топки в соответствии с инструкцией по эксплуатации сушилок.

29. При обслуживании топок зажигание топлива следует разрешать во всех случаях только после продувки топки. В предтопочном помещении должен быть вывешен на виду плакат «Во избежание взрыва зажигание топлива разрешается после продувки топки вентилятором в течение 10 минут!». Система автоматики и блокировки сушилок, работающих на газообразном или жидком топливе, должна обеспечивать выполнение этого требования.

Перед пуском сушилки необходимо убедиться в отсутствии в ней очагов горения и постороннего запаха.

Пуск сушилки необходимо начинать после загрузки бункера продуктом.

30. Если жидкое или газообразное топливо при розжиге топки не загорается в течение 5-10 с, система контроля и автоматики горения топлива должна отключить подачу его в форсунку. Повторная подача топлива в топку и розжиг его после устранения причины неисправности допускаются только после проветривания топки в течение 10 минут.

31. После каждого угасания факела обязательно тщательное проветривание топки во избежание скопления в ней паров топлива или газа, образующих взрывоопасную смесь.

32. Дистанционный и местный пуск машин, механизмов и топок сушилок должен осуществляться после подачи предупредительного звукового сигнала о пуске по всем рабочим помещениям.

33. В сушилках с непрерывным выпуском зерна запрещается задерживать его выпуск без предварительного прекращения подачи в сушильную камеру теплоносителя (агента сушки).

34. Пробы из горячих зон сушилки должны отбираться при помощи специальных совков с ручками из нетеплопроводных материалов.

35. Доступ работников для осмотра или ремонта в надсушильные, подсушильные бункеры и тепловлагообменники следует производить по наряду-допуску и в присутствии начальника (механика) пункта или смены.

Во время проведения ремонтных или профилактических работ во внутренней полости сушилки или нижнем бункере должны быть приняты меры, исключающие возможность пуска вентиляторов или подачи продукта. С этой целью должны вывешиваться предупредительные надписи на пусковой аппаратуре. Один из работников должен постоянно присутствовать в помещении сушилки на случай необходимости оказания экстренной помощи.

36. Ремонт сушилок и их топок запрещается производить до полного прекращения их работы и охлаждения.

37. Устранение неполадок, завалов и подпоров продукта, а также ремонт и очистку оборудования сушилки следует осуществлять только после полной ее остановки.

38. Все проектируемые, строящиеся и реконструируемые сушильные агрегаты, стационарные и передвижные должны иметь автоматическое регулирование подачи жидкого и газообразного топлива в топочные устройства и системы регулирования температуры теплоносителя (агента сушки), подаваемого в сушильную зону.

39. В камерах нагрева и надсушильных бункерах рециркуляционных сушилок, в устройствах для предварительного нагрева продукта на вновь строящихся и реконструируемых сушилках следует предусматривать взрыворазрядные устройства.

40. В тепловлагообменниках рециркуляционных сушилок следует предусматривать датчики уровня продукта с соответствующей блокировкой и установку сливных самотеков.

41. В случае обнаружения запаха подгоревшего продукта следует немедленно выключить подачу топлива в топку и остановить вентиляторы, подающие теплоноситель в сушильную камеру, прекратить выпуск продукта из сушилки; подачу сырого продукта прекратить только в том случае, если сушилка загружена продуктом. Выявить и устранить причины появления запаха подгоревшего продукта.

42. В случае запаха подгоревшего продукта при работе экструдера или экспандера надлежит немедленно выключить машины и подачу зерна, выявить и устранить причины появления запаха подгоревшего продукта.

Повторный запуск следует осуществлять после очистки рабочих органов.

43. Запрещается открывать смотровые люки воздуховодов во время работы вентиляторов.

44. Температура агента сушки в сушильной камере сушилок льнотресты не должна превышать 65-70°С.

45. Воздухонагреватели должны располагаться на расстоянии не менее 5 м от сушильной камеры. Подогретый воздух в сушильную камеру должен подаваться по металлическому или брезентовому рукаву (воздухопроводу), пропитанному огнестойким составом.

46. Скопление растительных остатков, твердого топлива и других отходов в помещении сушилки или вблизи воздухонагревателей не допускается.

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

47. По окончании работы рабочий обязан:

привести в порядок рабочее место;

убрать пыль после предварительного ее увлажнения мелким разбрызгиванием из распылителей или других подобных устройств;

убрать инструмент, материалы в предназначенное для этих целей место;

снять спецодежду и другие средства индивидуальной защиты в специально отведенном месте;

выполнить гигиенические процедуры.

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

48. Рабочий обязан произвести аварийную остановку сушильного оборудования при:

обнаружении запаха гари;

возникновении в процессе эксплуатации неисправности;

возникновении в процессе эксплуатации неисправности КИП;

прекращении поступления сырья в сушилку или угрозе прекращения подачи его из-за неисправности оборудования;

возникновении пожара в сушильном отделении, угрожающего обслуживающему персоналу.

49. Рабочий должен:

во всех случаях аварийной остановки отключить механизмы:

сообщить о случившемся непосредственному руководителю работ.

50. В случае загорания зерна в сушилке необходимо немедленно:

прекратить подачу топлива в топку;

выключить все вентиляторы и закрыть задвижки в воздуховоде от топки к сушилке;

сообщить о загорании в пожарные аварийно-спасательные подразделения Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь (телефон 101), в администрацию объекта;

прекратить подачу продукта из сушилки в элеватор или склад, не прекращая подачу сырого продукта в сушилку;

установить выпускной механизм на максимальный выпуск продукта;

продукт из сушилки ссыпать на пол, тлеющий продукт собрать в железные ящики или ведра и тщательно залить водой.

51. Запрещается тушить водой топку и тлеющий продукт в корпусе сушилки.

52. При несчастном случае (травмирование, ожог, отравление, внезапное заболевание) рабочий обязан оказать доврачебную помощь пострадавшему.

Обращаем ваше внимание, что другие материалы по охране труда и аттестации рабочих мест по условиям труда в организациях вы можете скачать в разделе «Охрана труда».

Источник: BusinessForecast.by

Уважаемые коллеги, пожалуйста, присылайте ваши статьи, презентации и другие материалы для публикации на сайте BusinessForecast.by на электронный адрес [email protected].

businessforecast.by

Инструкция по охране труда для оператора автоматической станции мойки и сушки стекла

Настоящая инструкция по охране труда для оператора автоматической станции мойки и сушки стекла доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К работе в качестве оператора автоматической станции мойки и сушки стекла (далее — оператор) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр (освидетельствование) и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, обучение безопасным методам и приемам работы, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда, а также обучение правилам электробезопасности и проверку знаний правил электробезопасности в объеме должностных обязанностей с присвоение соответствующей группы допуска; обучение правилам пожарной безопасности и проверку знаний правил пожарной безопасности в объеме должностных обязанностей; обучение безопасным приемам выполнения работ и методам оказания первой помощи пострадавшему при несчастных случаях на производстве.1.2. Не реже одного раза в 3 месяца оператор проходит повторный инструктаж на рабочем месте по охране труда, не реже одного раза в год – очередную проверку знаний требований охраны труда, периодический медосмотр – в соответствии с законодательством РФ.1.3. Оператор, своевременно не прошедший соответствующий инструктаж по охране труда и ежегодную проверку знаний по охране труда, к работам не допускается.1.4. Оператор обязан:— соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка;— соблюдать требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности;— соблюдать правила личной гигиены, перед приемом пищи необходимо мыть руки с мылом;— уметь оказывать первую помощь пострадавшему, знать место нахождения аптечки, а также уметь пользоваться средствами пожаротушения и знать место их нахождения;— поддерживать порядок на рабочем месте;— не допускать присутствия на рабочем месте посторонних лиц;— знать техническую и технологическую документацию (инструкции, технологическую карту) и все работы вести в соответствии с ними;— знать устройство, принцип действия и правила технической эксплуатации и обслуживания используемого оборудования, инструмента и приспособлений;— применять в процессе работы средства защиты, оборудование, инструмент и оснастку по назначению в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;— соблюдать правила складирования материалов.1.5. В процессе работы на оператора могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:— движущиеся машины и механизмы;— подвижные части подъемно-транспортного оборудования;— перемещаемые изделия и заготовки;— недостаточная освещенность рабочей зоны;— острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструмента и оборудования;— осколки стекла.1.6. Оператор должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими Нормами выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты (СИЗ).1.7. Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие СИЗ должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь сертификат соответствия.1.8. Средства индивидуальной защиты, на которые не имеется технической документации, а также с истекшим сроком годности к применению не допускаются.1.9. Использовать спецодежду и другие СИЗ для других, нежели основная работа, целей запрещается.1.10. Работы в электрических установках должны производиться квалифицированным электротехническим персоналом. Распределительные шкафы должны быть закрыты.1.11. Части машин или установки, предназначенные для проведения ремонтных работ, техобслуживания, должны быть отключены от напряжения, заземлены и изолированы от соседних частей, находящихся под напряжением. На выключатели необходимо вывесить плакат «Не включать! Работают люди!».1.12. Курить разрешается только в специально отведенном и оборудованном для этого месте, принимать пищу разрешается в комнате отдыха и приема пищи. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок.1.13. Запрещается употреблять в рабочее время алкогольные напитки, токсические и наркотические вещества, а также находиться на рабочем месте или территории предприятия в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения.1.14. Оператор обязан немедленно извещать непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления).1.15. За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, в зависимости от характера допущенных нарушений и их последствий, оператор несет дисциплинарную, материальную или уголовную ответственность согласно действующему законодательству Российской Федерации.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть специальную одежду, застегнуть на все пуговицы, привести ее в порядок так, чтобы не было свисающих концов, волосы убрать под головной убор. Специальная одежда должна быть соответствующих размеров и не стеснять движений.2.2. Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.2.3. Переодеваться на рабочем месте запрещается.2.4. Подготовить необходимые средства индивидуальной защиты, проверить их исправность.2.5. Получить задание на выполнение работы у непосредственного руководителя, указания о необходимых мерах безопасности и пройти устный инструктаж с учетом специфики выполняемых работ.2.6. Проверить состояние рабочего места — если оно не убрано или загромождено, принять меры к его очистке.2.7. Обеспечить наличие свободных проходов в рабочей зоне.2.8. Убедиться в свободном доступе к пусковым устройствам.2.9. Проверить достаточность освещения рабочего места. Освещение должно быть равномерным, исключающим образование резких теней.2.10. Проверить наличие и исправность приспособлений для уборки грязи, пыли и других загрязнений.2.11. Проверить состояние полов, отсутствие выбоин, неровностей, загрязнений, скользкости. При необходимости потребовать уборки пола или сделать это самому, соблюдая необходимые меры безопасности. Если на рабочем месте имеется подножная решетка, то проверить ее исправность и устойчивое положение.2.12. Проверить отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки.2.13. Перед работой необходимо произвести внешний осмотр машины и убедиться в ее исправности.2.14. Перед осмотром, чисткой, смазкой и наладкой машины оператор должен отключить ее от электросети, а на пускателях или рубильниках вывесить таблички с надписью «Не включать — работают люди!».2.15. При осмотре особое внимание обратить на:— наличие воды в подающем резервуаре;— проверить наличие и состояние фильтрующего элемента на фильтре воздуховода;— правильность установки переключателей режимов на водных фильтрах;— состояние воды в ваннах под отделами моечной машины с круглыми щётками.2.16. Проверить действие кнопок «Экстренная остановка».2.17. При обнаружении каких-либо неисправностей во время осмотра машины, немедленно сообщить об этом непосредственному руководителю работ, а при опробовании в работе — произвести экстренный останов.2.18. Производить самостоятельно устранение обнаруженных недостатков без разрешения руководителя работ не допускается.2.19. Запрещается производить работу с неисправной машиной, при отсутствии заземления, при неисправности технологической оснастки и инструмента, при недостаточном освещении места производства работы.2.20. Подготовить место для складирования готовой продукции.2.21. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю. Приступить к работе только после их устранения и получения разрешения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Все работы производить в соответствии с инструкцией завода-изготовителя и требованиями безопасности.3.2. Выполнять только ту работу, которая поручена руководителем и по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда.3.3. Не поручать свою работу необученным и посторонним лицам.3.4. Соблюдать правила перемещения в помещениях и на территории предприятия, пользоваться только установленными проходами.3.5. Работы, связанные с ремонтом, наладкой и очисткой автоматической станции мойки и сушки стекла должны производиться при выключенном тумблере реле управления.3.6. При ремонтных и наладочных работах использовать только исправный инструмент.3.7. Во время работы быть внимательным, осторожным и не отвлекаться на посторонние разговоры.3.8. Не принимать пищу на рабочем месте.3.9. В случае плохого самочувствия прекратить работу, поставить в известность руководство и обратиться к врачу.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

3.10. Автоматическая станция мойки и сушки стекла должна быть немедленно остановлена в следующих случаях:— в случаях, предусмотренных в инструкции завода-изготовителя;— при появлении запаха гари или дыма из компрессора или электродвигателя;— при пожаре.3.11. После аварийной остановки автоматической станции мойки и сушки стекла пуск его может быть произведен с разрешения лица, ответственного за безопасную эксплуатацию установки.4.1. При возникновении аварийных ситуаций (посторонний шум, запах дыма, электрические разряды) или во время аварии необходимо:— отключить электрооборудование;— немедленно отключить оборудование нажатием аварийной кнопки «Стоп», вывесить табличку о неисправности оборудования или его отключения и не включать до устранения неисправности;— сообщить о случившемся начальнику производства.4.2. При возникновении пожара приступить к тушению очага возгорания имеющимися средствами пожаротушения, доложить руководству, при необходимости вызвать пожарную бригаду по телефону 101 или 112.4.3. При несчастном случае:— принять меры по извлечению пострадавшего из опасной зоны, убедившись в собственной безопасности;— оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103 или 112, либо принять меры для транспортировки пострадавшего в ближайшее лечебное учреждение;— сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих и не нарушает технологического процесса, для проведения расследования причин возникновения несчастного случая, или зафиксировать на фото или видео.4.4. В случае получения травмы работник должен прекратить работу, по возможности оказать себе первую помощь и поставить в известность непосредственного руководителя или попросить сделать это окружающих.4.5. В случае ухудшения самочувствия, появления рези в глазах, резком ухудшении видимости – невозможности сфокусировать взгляд или навести его на резкость, появлении боли в пальцах и кистях рук, усилении сердцебиения немедленно покинуть рабочее место, сообщить о произошедшем непосредственному руководителю и обратиться в медицинское учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Отключить автоматическую станцию мойки и сушки стекла согласно инструкции по эксплуатации и ремонту.5.2. Сделать необходимые записи в журнале неисправностей.5.3. Отключить электроэнергию, водопровод.5.4. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, по возможности принять душ.5.5. Обо всех обнаруженных во время работы недостатках сообщить непосредственному руководителю, либо сервисному инженеру.

Скачать Инструкцию

Благодарим Ольгу за предоставленную инструкцию! =)

xn------7cdbxfuat6afkbmmhefunjo4bs9u.xn--p1ai


© ЗАО Институт «Севзапэнергомонтажпроект»
Разработка сайта