Eng Ru
Отправить письмо

атомная электростанция по английский. Аэс как переводится


атомная электростанция - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Главным источником наших опасений была Игналинская атомная электростанция.

Первая японская атомная электростанция была уничтожена Годзиллой.

Будучи государством, на территории которого действует атомная электростанция, Словения кровно заинтересована в обеспечении безопасности ядерных устройств.

As a State in the territory of which a nuclear power station has been operating, it is in Slovenia's vital interest to ensure the security of nuclear devices.

Первая атомная электростанция страны, находящаяся в Козлодуе, была построена с помощью Советского Союза и в последние несколько лет была подвергнута существенной реконструкции.

The country's first nuclear power station, at Kozloduy, was constructed with Soviet aid and has been undergoing substantial reconstruction in the last several years.

На самом деле, в этом виновата моя атомная электростанция.

Комитет с озабоченностью обращает внимание на продолжающие поступать сообщения, что атомная электростанция в Димоне может представлять серьезную угрозу для осуществления права на здоровье и окружающей среды, если в этой связи не будут приняты срочные превентивные меры.

The Committee is concerned at persistent reports that the Dimona nuclear plant could pose a serious threat to the right to health and to the environment unless urgent preventive measures are undertaken.

Прогнозы предполагают, что Игналинская атомная электростанция продолжает действовать.

будет введена в эксплуатацию новая атомная электростанция в Моховце;

Чернобыльская атомная электростанция, все блоки ядерного реактора (несовершенные по своей конструкции) работали на атомное вооружение бывшего СССР, производя плутоний.

The Chernobyl nuclear power station, all its blocks, defective in design, worked for the atomic armament of the former USSR, producing plutonium.

В ближайшее время в Китае будет создана первая в мире атомная электростанция третьего поколения.

Эта атомная электростанция прямо в сердце Кардиффа обеспечит работой всех!

Кроме того, единственная атомная электростанция страны находится в Лагуна Верди, Веракрус, в районе Мексиканского залива.

The country's only nuclear power plant is situated in Laguna Verde, Veracruz, in the Gulf of Mexico.

Каждая атомная электростанция, площадка для ее строительства, ядерные технологии и даже способность персонала обеспечить безопасную эксплуатацию должны проходить стресс-тесты.

Each and every nuclear power plant, its site, nuclear technology and even the ability of the personnel to ensure safety maintenance should be subject to stress tests.

В течение всего лишь двух лет атомная электростанция, эксплуатируемая в Финляндии, закупала уран, поступающий с рудников в семи различных странах.

In the course of only two years, a nuclear power plant operating in Finland has bought uranium originating from mines in seven different countries.

Первая плавучая атомная электростанция «Академик Ломоносов», которая строится в Российской Федерации, завершила свою экологическую экспертизу.

The first floating nuclear power plant, the Academician Lomonosov, being built in the Russian Federation, completed its environmental impact assessment.

Первый исследовательский реактор Пакистана и его первая атомная электростанция были введены в эксплуатацию в 1965 году и 1971 году, соответственно.

Pakistan's first research reactor and its maiden nuclear power plant became operational in 1965 and 1971, respectively.

Наша атомная электростанция по-прежнему имеет большое экономическое, техническое и социальное значение для всей страны, поскольку почти половина всей вырабатываемой в Венгрии чистой электроэнергии производится именно на ней.

Our nuclear power plant continues to have great economic, technical and social impact on the whole country, as almost one half of Hungary's total net electricity production is generated there.

Программа по снятию с эксплуатации Государственного предприятия "Игналинская атомная электростанция" на 2010-2014 годы

The Programme for the Decommissioning of the State Enterprise Ignalina Nuclear Power Plant for 2010 - 2014

Планируется, что средства на цели финансирования этих мер поступят от Фонда снятия с эксплуатации Государственного предприятия "Игналинская атомная электростанция".

As planned, the funds to finance these measures will come from the State Enterprise Ignalina Nuclear Power Plant Decommissioning Fund.

А. Украина - Хмельницкая атомная электростанция

context.reverso.net

АЭС - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Приветствуем решение президента Украины об окончательном закрытии этой АЭС.

Особое внимание уделяется решению комплекса проблем, связанных с Чернобыльской АЭС.

Special attention is being paid to solving the whole range of problems related to the Chernobyl Nuclear Power Plant.

ЭКА выступает также учреждением-исполнителем финансируемого ПРООН проекта, направленного на развитие экономического сотрудничества и интеграции африканских стран путем создания АЭС.

ECA is also the executing agency of a UNDP-funded project aimed at promoting Africa's economic cooperation and integration through the establishment of AEC.

Создание АЭС является реальным воплощением тенденции к интеграции африканского континента (см. вставку 1).

The launching of AEC embodies a drive towards continental integration in Africa (see box 1).

Для Украины акт закрытия Чернобыльской АЭС без преувеличения является эпохальным со многих точек зрения.

For Ukraine, the act of the decommissioning of the Chornobyl nuclear power station is, without exaggeration, from many points of view an event of epochal importance.

МАГАТЭ продолжает оказывать поддержку Украине в разработке планов демонтажа Чернобыльской АЭС и последующей утилизации радиоактивных отходов.

IAEA continues to support Ukraine in planning of the decommissioning of the Chernobyl nuclear power plant and subsequent radioactive waste management.

В 2004 году стратегия развития района Игналинской АЭС была подвергнута пересмотру.

In 2004, the Strategy for the Development of the Region of the Ignalina Nuclear Power Plant was revised.

Первый блок Чернобыльской АЭС был остановлен в 1996 году.

Российская Федерация намерена оказать содействие Республике Армения в повышении безопасности Армянской АЭС.

The Russian Federation intends to assist the Republic of Armenia in improving the safety of the Armenian nuclear power plant.

Украина взяла на себя политическое обязательство вывести из эксплуатации Чернобыльскую АЭС до конца тысячелетия и постоянно предпринимает усилия по его выполнению.

Ukraine made a political commitment to decommission the Chernobyl nuclear power plant by the end of the millennium and has made continuous efforts to fulfil it.

С учетом этого фактора правительством Украины принято ответственное решение о возможности выведения из эксплуатации Чернобыльской АЭС до 2000 года.

With this in mind, the Government of Ukraine has taken a crucial decision on the possibility of decommissioning the Chernobyl nuclear power plant by the year 2000.

Даже если эта АЭС не развалится, то команда может запросто.

Должно быть от своего старого напарника на АЭС - Тома Макквина - и похоже они встречались прошлой ночью.

Must be his old AEC partner, Tom McQueen, and it looks like they hooked up last night.

Дрейк был нашим начальником на АЭС.

Drake was our boss at AEC.

Литва обязалась закрыть оба блока Игналинской АЭС.

Lithuania has committed itself to closing down both units of the Ignalina NPP.

Отпадает желание возвращаться домой с работы на АЭС.

Его делегация приветствует решение Украины об окончательном закрытии Чернобыльской АЭС.

Конкретные крайние сроки по закрытию отдельных блоков Чернобыльской АЭС будут зависеть от эффективного решения всех вышеупомянутых проблем.

Specific deadlines for shutting down individual sectors of the Chernobyl plant will depend on the effective solution of all of the aforementioned problems.

Эксплуатирующая организация всех действующих атомных электростанций России, заказчик строящихся и проектируемых АЭС.

Operating organization for all nuclear power plants in Russia, the customer for NPP's under construction.

Первые контейнеры этого типа были поставлены на АЭС Дукованы.

First casks of this type have been supplied to Dukovany NPP.

context.reverso.net

атомная электростанция - перевод - Русский-Английский Словарь

ru С другой стороны, Италия, скорее всего, захочет обеспечить себе окружающую среду с нулевым ядерным риском, поскольку в этой стране электричество не производится на атомных электростанциях, но вокруг нее располагаются (в пределах 160 км) одна словенская, одна швейцарская и шесть французских атомных электростанций. Нежелание Франции применять к своим атомным электростанциям европейское регулирующее законодательство, созданное ее соседями, которые скептически относятся к атомной энергии, сравнимо с усилиями Великобритании не допустить принятия большинства выдвинутых европейскими странами мер по гармонизации правил на финансовых рынках, ввиду важности для этой страны ее финансового сектора.

News commentaryen French reluctance to subject its nuclear plants to European regulation determined by its nuclear-skeptical neighbors is comparable to British efforts to prevent major European harmonization of financial-market rules, owing to the importance of its financial sector.

ru Комитет вновь выражает свою озабоченность отсутствием транспарентности и непредоставлением необходимой информации в отношении безопасности атомных электростанций и недостаточной подготовкой населения страны по вопросам, касающимся предотвращения аварий на атомных электростанциях и реагирования на них, которая в случае аварии на атомной электростанции Фукусима привела к негативным последствиям для осуществления экономических, социальных и культурных прав жертв (статьи 11 и 12).

UN-2en The Committee reiterates its concern about the lack of transparency and disclosure of necessary information regarding the safety of nuclear power installations and at the insufficient nationwide community preparation for the prevention and handling of nuclear accidents, which, in the case of the Fukushima nuclear accident, has led to negative impact on the enjoyment of economic, social and cultural rights of victims (arts. 11 and 12).

ru • Программа «Ядерная энергия # » предусматривает выбор мест для строительства новых атомных электростанций, разработку и предложение на рынке перспективных технологий атомных электростанций и уменьшение технических, нормативных и организационных барьеров на пути строительства новых атомных электростанций в Соединенных Штатах Америки

MultiUnen • The Nuclear Power # programme is an effort to identify sites for new nuclear power plants, to develop and bring to the market advanced nuclear plant technologies and to reduce the technical, regulatory and institutional barriers to deployment of new nuclear power plants in the United States of America

ru Программа «Ядерная энергия — 2010» предусматривает выбор мест для строительства новых атомных электростанций, разработку и предложение на рынке перспективных технологий атомных электростанций и уменьшение технических, нормативных и организационных барьеров на пути строительства новых атомных электростанций в Соединенных Штатах Америки

UN-2en The Nuclear Power 2010 programme is an effort to identify sites for new nuclear power plants, to develop and bring to the market advanced nuclear plant technologies and to reduce the technical, regulatory and institutional barriers to deployment of new nuclear power plants in the United States of America

ru Вот уже более чем # лет две пакистанских атомных электростанции- Карачинская атомная электростанция и атомная электростанция «Чашма», функционирующие в рамках гарантий МАГАТЭ, имеют отличные показатели в плане функционирования и безопасности

MultiUnen For more than # years, Pakistan's two nuclear power plants, the Karachi Nuclear Power Plant and the Chashma Nuclear Power Plant- both of which operate under IAEA safeguards- have had excellent operational and safety records

ru Вот уже более чем 30 лет две пакистанских атомных электростанции — Карачинская атомная электростанция и атомная электростанция «Чашма», функционирующие в рамках гарантий МАГАТЭ, имеют отличные показатели в плане функционирования и безопасности.

UN-2en For more than 30 years, Pakistan’s two nuclear power plants, the Karachi Nuclear Power Plant and the Chashma Nuclear Power Plant — both of which operate under IAEA safeguards — have had excellent operational and safety records.

ru Я хотел бы высказаться только по вопросу, касающемуся Месаморской атомной электростанции в Армении, и отметить, что Азербайджану не следует делать ошибочные выводы относительно безопасности армянской атомной электростанции.

UN-2en The only thing that I would like to say regarding the issue raised about the Metsamor nuclear power plant in Armenia is that it is definitely not Azerbaijan’s business to falsely evaluate the safety of the Armenian nuclear power plant.

ru Действующие ядерные установки в Российской Федерации обеспечивают ядерным топливом не только отечественные атомные электростанции, но и многие атомные электростанции за рубежом.

UN-2en Operating plants in the Russian Federation provided nuclear fuel not only for domestic power plants, but also for many nuclear power plants located abroad.

ru Однако с начала # х годов произошло резкое сокращение заказов на строительство атомных электростанций, что в определенной степени было связано с обеспокоенностью населения и политическими дебатами в отношении возможностей появления и последствий аварий, отсутствия адекватных методов удаления ядерных отходов и стоимости самих атомных электростанций, включая стоимость вывода их из эксплуатации

MultiUnen However, since the early # s, much fewer orders for nuclear power plants have been placed, stemming in part from public concern and political debate on the possibility and consequences of accidents, on the lack of adequate methods for disposal of nuclear wastes, and over the costs of nuclear power plants themselves, including their decommissioning costs

ru В то время как в других регионах мира не наблюдалось значительного увеличения числа атомных электростанций, в Азии по-прежнему разрабатываются планы по расширению сети атомных электростанций, а масштабы использования ядерной энергии на нашем континенте, по всей вероятности, в недалеком будущем возрастут.

UN-2en While there has been no significant increase in the number of nuclear power plants in other parts of the world, in Asia planning for the expansion of nuclear power continues, and the use of nuclear power is likely to grow over the short term.

ru Следует также отметить оценки Специального комитета, касающиеся воздействия облучения от ядерной энергии: хотя производство электроэнергии атомными электростанциями неуклонно растет, дозы облучения, которым подвергается население, обычно невелики и со временем уменьшились в результате снижения уровней выбросов; радиационное облучение работников коммерческих атомных электростанций в последние три десятилетия постоянно снижалось, а облучение работников на рабочих местах за счет естественных источников радиации осталось на прежнем уровне.

UN-2en Also noteworthy were the Special Committee’s assessments on the impact of exposure to nuclear energy: while the generation of electrical energy by nuclear power plants had grown steadily, the doses to which the public was exposed were generally small, and had decreased over time because of lower discharge levels; and the exposure of workers to radiation in commercial nuclear power plants had been falling steadily over the past three decades, whereas occupational exposure to natural sources of radiation had remained constant.

ru Хорошим примером такого сотрудничества являются стресс-тесты на атомных электростанциях, которые были проведены компетентными национальными регулирующими органами в сотрудничестве с Комиссией после аварии на атомной электростанции «Фукусима-1».

UN-2en A good example of such cooperation is provided by the stress tests of nuclear power plants carried out by the national competent regulatory authorities together with the Commission following the Fukushima Dai-ichi nuclear accident.

ru В марте 2003 года после продолжавшихся несколько лет дискуссий по вопросу о совместной эксплуатации этой атомной электростанции вступило в силу Соглашение между Республикой Хорватия и Республикой Словения об урегулировании статуса атомной электростанции Кршко и других правоотношений, связанных с инвестициями в эту станцию, ее использованием и выводом из эксплуатации.

UN-2en In March 2003, after several years of disputes over joint exploitation of the nuclear power plant, the Agreement between the Republic of Croatia and the Republic of Slovenia on the Regulation of the Status and Other Legal Relationships, Connected with Investments in the Krško Nuclear Power Plant, its Exploitation and Decommissioning entered into force.

ru Наличие надежной инфраструктуры в области атомных электростанций позволило нам начать работы по строительству еще одной атомной электростанции- «Часнупп II»

MultiUnen The existence of a reliable infrastructure relevant to the nuclear power plants has enabled us to commence work on another nuclear power station- CHASNUPP II

ru Эксперты различных стран высоко оценили уровень ядерной безопасности на Армянской атомной электростанции и предложили начать новую программу, направленную на дальнейшее повышение уровня безопасности этой атомной электростанции

MultiUnen Experts from various countries have rated highly the level of nuclear safety at Armenia's nuclear power plant, and have proposed to initiate a new programme aimed at further upgrading the plant's safety

ru Но после начала # х годов число заказов на строительство атомных электростанций уменьшилось, что было частично обусловлено общественным беспокойством и политическими дебатами по поводу возможностей и последствий аварий, отсутствия адекватных методов удаления ядерных отходов и стоимости самих атомных электростанций, включая расходы на их вывод из эксплуатации

MultiUnen But since the early # s, far fewer orders for nuclear power plants have been placed, stemming in part from public concern and political debate on the possibility and consequences of accidents, on the lack of adequate methods for disposal of nuclear wastes, and over the costs of nuclear power plants themselves, including their decommissioning costs

ru Просьба проинформировать Комитет о мерах по пересмотру и укреплению планов предупреждения аварий на атомных электростанциях, а также о мерах по защите и реализации права на охрану здоровья лиц, пострадавших от ядерных аварий, включая аварию на атомной электростанции "Фукусима‐Дайичи".

UN-2en Please inform the Committee of steps taken to reconsider and strengthen the plans for the prevention of nuclear-power accidents as well as of measures taken to protect and fulfil the right to health of those affected by nuclear accidents, including the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant accident.

ru В отличие от Северной Америки и большинства стран Западной Европы, где уже на протяжении многих лет объем электроэнергии, вырабатываемой на атомных электростанциях, практически не меняется, ряд стран Северо-Восточной Азии, Южной и Юго-Западной Азии строят и планируют и далее строить новые атомные электростанции для удовлетворения своего растущего спроса на электроэнергию.

UN-2en In contrast with North America and most of Western Europe where growth in nuclear power levelled out for many years, a number of countries in the North-East Asian and South and South-West Asian subregions are building and planning new nuclear power reactors to meet their increasing demand for electricity.

ru Показатели выполнения норм безопасности на украинских атомных электростанциях отвечают требованиям национальных и международных норм в этой области, что было подтверждено миссиями Группы по рассмотрению вопросов эксплуатационной безопасности в ходе их посещений украинских атомных электростанций.

UN-2en Safety performance indicators at Ukrainian nuclear power plants meet the requirements of national and international norms in this sphere, which was confirmed by Operational Safety Review Team missions to Ukrainian nuclear power plants.

ru Это было трудное решение для моей страны с точки зрения как состояния национальной экономики, особенно в энергетической области, так и социальных последствий закрытия атомной электростанции для персонала станции и для людей, жизнь которых тесно связана с Чернобыльской атомной электростанцией

MultiUnen It was a difficult decision for my country, both in view of the condition of the national economy, especially of the energy sector, and in view of the social consequences of the power plant's closure for the personnel of the power plant and for people whose lives are closely linked to the Chernobyl nuclear power station

ru Однако, как показали события на атомной электростанции «Фукусима-1» и на Чернобыльской атомной электростанции, крупные ядерные аварии и аварийные ситуации не знают границ и могут иметь тяжелые последствия.

UN-2en Nevertheless, major nuclear accidents and emergencies respect no borders and their consequences can be grave, as shown in the accidents at the Fukushima Daiichi and Chernobyl nuclear power plants.

ru Все операторы атомных электростанций в Европейском союзе должны пересмотреть предусмотренные на атомных электростанциях меры реагирования на такие экстремальные ситуации.

UN-2en All the operators of nuclear power plants in the EU have to review the response of the nuclear plants to those in extreme situations.

ru Во многих государствах, прежде всего имеющих атомные электростанции или граничащих со странами, где имеются атомные электростанции, отрабатываются или уже действуют системы интерактивного радиационного контроля, позволяющие получать информацию реального времени.

UN-2en Real-time online radiation monitoring systems are planned or already operational in many States, particularly those with nuclear power or which are adjacent to countries with nuclear power.

ru Опираясь на уроки, извлеченные в ходе аварии на атомной электростанции "Фукусима‐1", Япония стремится содействовать обеспечению наивысших уровней безопасности атомных электростанций по всему миру.

UN-2en Drawing on the lessons learned from the accident at the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant, Japan sought to promote the highest levels of safety for nuclear power plants worldwide.

ru Что касается производства атомной энергии, то в 2013 году были введены в действие первый блок атомной электростанции Ниндэ и первый блок атомной электростанции Хуньяньхэ.

UN-2en In the field of nuclear power, in 2013, the first unit of the Ningde nuclear power station and the first unit of the Hongyanhe nuclear power station started commercial operation.

ru.glosbe.com

Английский перевод – Словарь Linguee

В целях усовершенствования социального обеспечения детей, Комиссар ООН обратился в Парламент Азербайджана с просьбой увеличить размеры пособий, выдаваемых детям военнослужащих срочной действительной военной службы; детям инвалидов-ветеранов войны; детям лиц, ставших инвалидами в результате событий 20 января 1990 года; детям лиц, ставших

[...]

инвалидами I и II групп в результате

[...] аварии на Чернобыльской АЭС; либо выдаваемых детям [...]

умерших лиц, а также опекунам (попечителям)

[...]

детей, потерявших родителей, и детей, лишенных родительской опеки.

daccess-ods.un.org

For improvement of social security of children, the Ombudsman made a request to the Parliament to increase the amount of allowances provided to the children of the persons serving in army for regular term, children of disabled war veterans, of people who became disabled after January 20, 1990 events, of people who became I and II category disabled

[...]

after Chernobyl accident, or children

[...] of died parents, custodians (guardians) of [...]

the children who lost their parents and deprived from parental care.

daccess-ods.un.org

Алжир приветствовал

[...]

достигнутый Беларусью − несмотря на

[...] аварию на Чернобыльской АЭС в 1986 году − прогресс [...]

в области экономических, социальных и

[...]

культурных прав, что вывело ее на одно из первых мест в регионе и позволило досрочно выполнить некоторые из сформулированных в Декларации тысячелетия целей развития.

daccess-ods.un.org

Algeria congratulated Belarus on the progress made in the area of

[...]

economic, social and cultural rights

[...] despite the Chernobyl nuclear accident in 1986, [...]

which had placed it among the first in

[...]

its region and beyond in terms of achieving the Millennium Development Goals.

daccess-ods.un.org

Украине

[...] пришлось столкнуться с чрезвычайной ситуацией на новобогдановском складе артиллерийских боеприпасов, где были складированы реактивные снаряды и боеприпасы бывшего Советского Союза, - в районе, где проживает более 200 000 человек и насчитываются многочисленные опасные установки, включая АЭС.

daccess-ods.un.org

Ukraine had had to confront an emergency situation at the Novobohdanivka ammunition depot, where missiles and ammunition from the former Soviet Union had been stockpiled in a region inhabited by more than 200,000 persons with several hazardous facilities, including a nuclear power station.

daccess-ods.un.org

В связи с этим Генеральный директор хотел бы

[...]

напомнить, что он обратился к главам

[...] государств и правительств АЭС в связи с проведением Хартумского [...]

саммита, посвященного вопросам

[...]

образования и культуры (Хартум, 23-24 января 2006 г.), в качестве главного партнера КАС при подготовке этого саммита, а также в качестве координатора по теме «образование».

unesdoc.unesco.org

The Director-General wishes to recall in this respect that he addressed the

[...]

Heads of State and Government of

[...] the AU at the Khartoum Summit on education and culture [...]

(Khartoum, 23-24 January 2006)

[...]

as a privileged partner of the AUC for the preparation of the Summit and also as the coordinating agency for the theme “education”.

unesdoc.unesco.org

Цель работы – разработать систему мониторинга в зоне наблюдения белорусской АЭС, оценить текущее состояние объектов окружающей среды, наладить мониторинг в зоне наблюдения на период строительства белорусской АЭС, рассчитать поверхностное радиоактивное загрязнение в режиме нормальной эксплуатации и при запроектной аварии на белорусской АЭС, трансграничный перенос радиоактивных загрязнений воздушным путем.

minenergo.gov.by

The study is aimed at development of a monitoring system in the observation zone of Belarusian NPP, evaluation of the current state of environment objects, launching monitoring in the field of supervision during construction of the Belarusian NPP, evaluation of the surface radioactive pollution in the normal operation mode and in case of an out-of-design accident at the Belarusian NPP, transborder transfer of radioactive pollution by air.

minenergo.gov.by

Поскольку доклад в окончательном виде был подготовлен в 2005 г., ряд мер по их

[...]

осуществлению уже был принят на уровне Генерального секретаря Организации

[...] Объединенных Наций, АЭС, а также учреждений системы ООН.

unesdoc.unesco.org

The report was finalized in 2005 and a number of steps have

[...]

already been taken by the Secretary-General of the United Nations,

[...] ECA and the system agencies for their implementation.

unesdoc.unesco.org

Множество полученных после аварии

[...] на Чернобыльской АЭС данных указывает [...]

на то, что количество и характер присутствующих

[...]

в почве глинистых минералов являются ключевыми факторами в определении радиоэкологической чувствительности в отношении радиоактивного цезия.

chernobyl.info

Many data obtained after the Chernobyl [...]

accident demonstrate that the amount and nature of clay minerals present in soil

[...]

are key factors in determining radioecological sensitivity with regard to radiocaesium.

chernobyl.info

Попытка транснациональной

[...] энергетической компании АЭС производить электроэнергию [...]

для всего центральноамериканского рынка

[...]

при помощи строительства плотин в Гондурасе потерпела провал, поскольку, по мнению Гондураса, именно на него приходилась бы основная часть рисков, связанных с этим проектом, включая ущерб, наносимый окружающей среде.

daccess-ods.un.org

The attempt by AES, a

[...] multinational power company, to produce electricity [...]

for the entire Central American market by building

[...]

dams in Honduras failed, because Honduras considered that it would take on most risks associated with the project, including environmental prejudice.

daccess-ods.un.org

Цель работы - характеристика

[...]

современного состояния

[...] населения в районе размещения белорусской АЭС, оценка радиологического воздействия белорусской АЭС на население Республики Беларусь (режим [...]

нормальной эксплуатации

[...]

и запроектные аварии), оценка риска воздействия на здоровье населения загрязнений атмосферного воздуха от ТЭС на различных видах топлива.

minenergo.gov.by

The work is aimed at description of the contemporary state of

[...]

the population in the

[...] area of the Belarusian NPP location, assessment of the radiological impact of the Belarusian NPP on the population of the Republic of [...]

Belarus (the normal

[...]

operation mode and out-of-design accidents), assessment of the risk of impact of atmospheric air pollution by the NPP using various fuels on health of the population.

minenergo.gov.by

B соответствии со Структурой программы для Беларуси на 2008–2013 годы основными приоритетами технического сотрудничества нашей страны и МАГАТЭ являются развитие национальной ядерно-энергетической инфраструктуры, использование ядерных технологий в здравоохранении, восстановление районов, пострадавших в результате аварии на Чернобыльской АЭС.

daccess-ods.un.org

In accordance with the structure of Belarus’s programme for 2008-2013, the basic priorities of our country’s technical cooperation, conducted jointly with the IAEA, are the development of a national nuclear energy infrastructure, the use of nuclear technologies in health care and the restoration of areas afflicted as a result of the Chernobyl atomic power plant accident.

daccess-ods.un.org

По инициативе Министерства социальной защиты и труда, в 2001 году была разработана программа отслеживания

[...]

социально-экономической

[...] обстановки в районе Игналинской АЭС, а параллельно с ней - и методология [...]

осуще ствления мониторинга

[...]

социально-экономических процессов в этом районе и анализа необходимости и эффективности принимаемых мер.

daccess-ods.un.org

On the initiative of the Ministry of Social Security and Labour, a socio-economic monitoring programme for the Ignalina NPP region

[...]

was developed in 2001, together

[...] with the implementing methodology for monitoring socio-economic [...]

processes in the region

[...]

and for identifying the need for and the impact of measures being taken.

daccess-ods.un.org

Поскольку вся техническая документация по этому стратегическому объекту существовала на русском языке (будучи сертифицирована Международным агентством по атомной энергии на русском языке как официально принятом для целей

[...]

технической документации), то техническому

[...] персоналу Игналинской АЭС не приходилось общаться [...]

на официальном языке страны при исполнении

[...]

своих рабочих обязанностей.

daccess-ods.un.org

As all technical documentation of this strategic object was in the Russian language (certified by the International Atomic Energy Agency as one of the languages that could be used for

[...]

technical documentation), the technical

[...] personnel of Ignalina NPP did not need to use [...]

the official language at their workplace.

daccess-ods.un.org

В.В.Путин: Что касается

[...] атомной энергетики, АЭС, может ли она что-то [...]

здесь сделать?

2009.atomexpo.ru

V. Putin: As to the nuclear

[...] power, NPP, could it do something about it?

2009.atomexpo.ru

Согласно закону о правовом режиме территорий, загрязненных в результате аварии на Чернобыльской АЭС [4.58], большая часть земель в пределах ЧЗО не может быть возвращена в рамки хозяйственного производства в течение тысячелетия вследствие загрязнения весьма долгоживущими трансурановыми радионуклидами.

chernobyl.info

Pursuant to the law on the legal regime of territories contaminated as a result of the Chernobyl nuclear power plant accident [4.58], most of the land in the CEZ cannot be brought back into economic production within a millennium, because of contamination with long lived transuranium radionuclides.

chernobyl.info

Приветствуем результаты состоявшейся в июне сего года министерской

[...]

Конференции МАГАТЭ по ядерной

[...] безопасности, посвященной аварии на АЭС в Японии, и принятие ее [...]

участниками совместной декларации,

[...]

подтверждающей необходимость совершенствования международно-правовых рамок, а также технологических и организационных аспектов ядерной безопасности.

daccess-ods.un.org

We welcome the results of the sessions of the IAEA’s June ministerial

[...]

Conference on Nuclear Safety concerning the

[...] power plant accident in Japan, and the participants’ [...]

joint declaration affirming the necessity

[...]

of improving the international legal framework, as well as technological and organizational aspects of nuclear safety.

daccess-ods.un.org

Взаимосвязь между безопасностью и физической защитой на АЭС” — “Взаимосвязь между безопасностью и физической защитой на АЭС” Доклад Международной консультативной группы по ядерной безопасности МАГАТЭ, [...]

ИНСАГ-24, 2010 г.

nuclearprinciples.org

The Interface between Safety and Security at Nuclear Power Plants”—“The Interface between Safety and Security at Nuclear Power Plants,” Report by the IAEA International Safety Group, INSAG-24, 2010.

nuclearprinciples.org

Что касается негативного влияния на здоровье

[...] [...] населения и экологического ущерба, явившихся следствием аварии на Чернобыльской АЭС, то он поинтересовался мерами, принимаемыми для решения остающихся проблем.

daccess-ods.un.org

With regard to the health impacts and environmental damage caused by the Chernobyl accident, it inquired about measures taken to address remaining problems.

daccess-ods.un.org

Сталь мартенситного класса с регулируемым превращением как мало активируемый коррозионно-стойкий материал для сварных конструкций АЭС.

crism-prometey.ru

The Martensitic Steel Grade of Controlled Transformations as a Low Activated Corrosion-Resistance Material for Welded Structures of Nuclear Power Plants.

crism-prometey.ru

В связи с отсутствием нормативной базы и

[...] исходя того факта, что белорусская АЭС будет строиться по российскому проекту (АЭС-2006), была создана рабочая группа [...]

по упорядочению работ по разработке технических

[...]

нормативных актов (ТНПА) под руководством Председателя Госстандарта Республики Беларусь.

vpvb.gov.lv

Because of the absence of normative basis and due to the fact that Belarusian NPP will be constructed

[...] according to the Russian project (AES-2006) a working group has been created that will regulate activities on developing [...] [...]

of technical normative acts (TNA) under the direction of Chairman of State standard of the Republic of Belarus.

vpvb.gov.lv

В частности,

[...] крупнейшее республиканское НПО "Белорусский детский фонд" оказывает содействие в реализации государственных программ по поддержке талантливой молодежи и оказанию материальной, гуманитарной, медицинской, юридической и иной помощи наиболее остро нуждающимся: детямсиротам, детям-инвалидам, социальным сиротам, детям, пострадавшим от катастрофы на Чернобыльской АЭС.

daccess-ods.un.org

In particular, “Belarusian Children’s Fund”, a major domestic NGO, contributes to the implementation of State programmes supporting talented young persons and extending financial, humanitarian, medical, legal and other assistance to those most in need, such as orphans, disabled children, social orphans and child victims of the Chernobyl disaster.

daccess-ods.un.org

В рамках усилий по укреплению международной безопасности оно оказало помощь Республике Армения в укреплении стандартов безопасности на ее атомной электростанции по линии Программы технического сотрудничества МАГАТЭ, а также

[...]

выделило финансовые средства для улучшения

[...] безопасности Чернобыльской АЭС и ускорения сроков [...]

вывода ее из эксплуатации.

daccess-ods.un.org

In an effort to strengthen safety and security internationally, it had assisted the Republic of Armenia in enhancing safety standards at its nuclear power plant as part of the IAEA Technical Cooperation Programme,

[...]

and had allocated funds to improve security at the Chernobyl nuclear power plant and

[...] to accelerate its decommissioning.

daccess-ods.un.org

Приводится комплексная эколого-гигиеническая оценка состояния окружающей среды во всех районах Брянской области за десятилетний

[...]

период (с 1998 по

[...] 2007 гг.) по 2 радиационным (вследствие аварии на Чернобыльской АЭС), токсико-химическим (вследствие накопления промышленных выбросов) [...]

и сочетанным

[...]

радиационнотоксическим компонентам.

lrb.jinr.ru

We`ve made an integral ecological hygienic assessment of environmental conditions in all areas of Bryansk region over a decade (from 1998 till 2007) by its radiation (as

[...]

the result of the

[...] Chernobyl catastrophe), toxic-chemical (as the result of industrial emissions 2 accumulation) and combined radioactive-toxic components.

lrb.jinr.ru

По мнению международных

[...] наблюдателей, эта АЭС представляет собой [...]

опасность для всего региона, а ее реактор принадлежит к

[...]

категории наиболее устаревших и самых ненадежных из всех 66 советских реакторов, построенных в странах Восточной Европы и бывшего Советского Союза.

daccess-ods.un.org

According to international

[...] monitors, that nuclear power plant represents [...]

a danger to the entire region, and its reactor

[...]

belongs to the oldest and least reliable category of all 66 Soviet reactors built in Eastern Europe and the former Soviet Union.

daccess-ods.un.org

Поэтому,

[...] финансируя строительство АЭС, мы по факту осуществляем [...]

инвестиции и в развитие сразу нескольких промышленных комплексов,

[...]

оказываем им серьезную поддержку в условиях кризиса.

2009.atomexpo.ru

Therefore,

[...] by financing nuclear construction, in fact, we invest [...]

also in the development of several industrial complexes

[...]

in a row, rendering them a serious support in this moment of crisis.

2009.atomexpo.ru

Таким образом, другие факторы, такие как изменение (увеличение или уменьшение) полей ионизирующего излучения в окружающей среде Игналинской АЭС, возникающее из-за модификации и изоляции неэксплуатируемых систем и дезактивации закрытых контуров путем их промывания, рассматриваются как незначительные или вообще не меняющие существующую [...] [...]

радиологическую ситуацию на площадке ИАЭС в худшую сторону.

iae.lt

Therefore, the other impacts such as the change (increase or decrease) of ionizing radiation fields in INPP environment due to the no longer operated systems modification and isolation, decontamination of the closed circuits by rinsing of them, are assessed as insignificant or not worsening the current situation at INPP site.

iae.lt

Классы безопасности —

[...] классификация оборудования и систем АЭС по роли в обеспечении безопасности АЭС (к классу безопасности 1 относятся [...]

твэлы и элементы АС,

[...]

отказы которых являются исходными событиями запроектных аварий, приводящими при проектном функционировании систем безопасности к повреждению твэлов с превышением установленных для проектных аварий пределов).

vpvb.gov.lv

Security classes —

[...] classification of NPP equipment and systems by their roles in providing NPP security (class 1 includes fuel and NS [...]

elements, whose

[...]

failures are initial events of off-project accidents leading to fuel elements damage with exceeding limits of project accidents).

vpvb.gov.lv

d) способствуя непрерывному совершенствованию

[...] [...] эксплуатационных возможностей ядерных энергетических установок в своем качестве главного международного форума для обмена информацией и опытом в этой области между государствами-членами и международными организациями, такими как Агентство по ядерной энергии Организации экономического сотрудничества и развития, а также неправительственными организациями, такими как Всемирная ассоциация операторов АЭС

daccess-ods.un.org

(d) In the continual improvement of nuclear power plant operation, as the principal international forum for the exchange of information and experience in this field among member States and international organizations, such as the Nuclear Energy Agency of the Organization for Economic Cooperation and Development and non-governmental organizations such as the World Association of Nuclear Operators

daccess-ods.un.org

www.linguee.ru

Ответы@Mail.Ru: КАК ПЕРЕВОДИТЬСЯ чаэс

ЧАЭС не переводится, а расшифровуется: Чернобыльская Атомная ЭлектроСтанция. Чернобыльская АЭС (сокращенно ЧАЭС) — первая атомная станция Украины. Первый энергоблок ЧАЭС мощностью 1 млн квт. вступил в строй 27 сентября 1977 года. 22 декабря 1978 года вступил в строй второй энергоблок, в декабре 1981 года - третий, в декабре 1983 года - четвертый. Из 75,3 млрд кВт/ч, производимых всеми украинскими энергетиками, на ЧАЭС приходилось 4,7 млрд кВт/ч в год. В ночь на 26 апреля 1986 года в 1 час 23 минуты на четвертом блоке Чернобыльской АЭС произошла крупнейшая ядерная авария в мире, с частичным разрушением активной зоны реактора и выходом осколков деления за пределы зоны. По свидетельству специалистов авария произошла из-за попытки проделать эксперимент по снятию дополнительной энергии во время работы основного атомного реактора. По мнению ученых, эксперимент был необходим для того, чтобы научиться отключать реактор, в частности, в военное время. В атмосферу было выброшено 190 тонн радиоактивных веществ. 8 из 140 тонн радиоактивного топлива реактора оказались в воздухе. Другие опасные вещества продолжали покидать реактор в результате пожара, длившегося почти две недели. Люди в Чернобыле подверглись облучению в 90 раз большему, чем при падении бомбы на Хиросиму.

Чернобыльская атомная электро станция на ней и произошел взрыв в 4 блоке если не ошибаюсь

на кнопку красную нажали вот и взрыв вы ошиблись 4 блок взорвали кнопкой

токо не красная кнопка а (аварийная кнопка АЗ-5)

touch.otvet.mail.ru

АЭС — с русского на греческий

Перевод: с русского на греческий

См. также в других словарях:

  • АЭС — Антиэкологический союз с 2003 Источник: http://www.regnum.ru/expnews/265081.html АЭС атомная электростанция атомная электрическая станция техн., энерг. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997 …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • аэс — мирный атом, атомная электростанция, ядерка, атомный гигант Словарь русских синонимов. аэс сущ., кол во синонимов: 6 • атомная электростанция (4) …   Словарь синонимов

  • АЭС — АЭС, смотри Атомная электростанция …   Современная энциклопедия

  • АЭС — см. Атомная электростанция …   Большой Энциклопедический словарь

  • АЭС — Электростанция, на которой атомная (ядерная) энергия преобразуется в электрическую. Syn.: атомная электростанция …   Словарь по географии

  • АЭС — АЭС, смотри Атомная электростанция.   …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • АЭС — Атомная электростанция около Вены. На фотографии хорошо видны охладительная башня и здания двух реакторов. Атомная электростанция (АЭС)  комплекс технических сооружений, предназначенных для выработки электрической энергии путём использования… …   Википедия

  • АЭС — неизм.; ж. [прописными буквами] Буквенное сокращение: атомная электростанция. Работать на АЭС. * * * АЭС см. Атомная электростанция. * * * АЭС АЭС, см. Атомная электростанция (см. АТОМНАЯ ЭЛЕКТРОСТАНЦИЯ (АЭС)) …   Энциклопедический словарь

  • АЭС — 3.1 АЭС атомная электростанция Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • АЭС — неизм.; ж. Буквенное сокращение: атомная электростанция. Работать на АЭС …   Словарь многих выражений

  • АЭС — атомная электростанция …   Малый академический словарь

translate.academic.ru


© ЗАО Институт «Севзапэнергомонтажпроект»
Разработка сайта