Поляков, Павел Сергеевич. Павел полякПавел Поляков — биография, фильмография, фотографии актёраРодился 22 декабря 1982г. Окончил НГТИ. С 2002 по 2009гг. - актер Новосибирского городского драматического театра п/р С. Афанасьева. С 2009г. - актер Театра "Красный факел". перейти в галереювсе фотографии с большими превью (7)
ruskino.ru Поляков, Павел Сергеевич - это... Что такое Поляков, Павел Сергеевич?В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Поляков.Павел Сергеевич Поляков (7 (20) декабря 1902, Разуваев — 13 октября 1991, Фрейунг) — русский писатель, переводчик, поэт и публицист. БиографияРодился П. С. Поляков на отцовском хуторе Разуваев казаков Поляковых (ныне — Ольховский район, Волгоградской области), станицы Островской, Усть-Медведицкого округа, Области Войска Донского, в семье казачьего офицера из старинного донского казачьего дворянского рода. Детство его прошло на родном хуторе, а затем он был отправлен родителями на учёбу в Камышинское реальное училище. В 1918 году 16-летний Павел Поляков добровольцем вступил в ряды Донской армии и в её рядах сражался на Донском фронте Гражданской войны. С 1920 годаВ начале 1920 года в рядах 13-го Донского полка, в числе некоторых других частей казачьих формирований, не обеспеченных командованием Добровольческой армии возможностью эвакуироваться из Новороссийска в Крым, Павел Поляков вместе с родителями ушёл по Черноморскому побережью Кавказа в Грузию. Через некоторое время в г. Поти похоронил мать. Павел вместе с отцом — полковником С. А. Поляковым, перебрался в Крым. Здесь 18-летний Павел Поляков был зачислен в конвой генерала П. Н. Врангеля. В начале ноября 1920 года новая эвакуация — из Крыма в Турцию. В конце 1921 года, как и многие тысячи российских изгнанников, Поляковы переехали в Королевство сербов, хорватов и словенцев. Здесь Павел, обожжённый огнём сражений Гражданской войны, переживший смерть матери и боевых товарищей, был зачислен, для завершения образования, в Донской кадетский корпус в Билече (Герцеговина). В 1924 году, в 35-м выпуске, Павел Поляков окончил кадетский корпус и поступил на отделение филологии философского факультета Белградского университета. По его окончании он становится чиновником министерства Народного просвещения Югославии и одновременно привлекается к работе в литературном бюро югославской скупщины (парламента) в качестве одного из редакторов документов. Литературный дар Павла Полякова проявился в период учёбы в Югославии, где в разные годы кадетами издавались рукописные журналы «Донец», «Казак», «Донец на чужбине» и «Наука и жизнь». Публиковался в них и Павел Поляков. В 1925 году в литературном сборнике «Казачий быт» (Париж) было помещено стихотворение студента П.Полякова «Степи». В 1926 году его принимают в созданное в Чехословакии творческое объединение «Литературная Казачья Семья» (ЛКС). Однако в 1929 году из-за разногласий с руководителем ЛКС, донским казаком И. И. Колесовым, П. С. Поляков, как и группа других казаков, выходит из состава объединения. Литературная деятельностьВ 20-30-е годы многочисленные стихи, а также поэмы, отдельные рассказы и фельетоны Павла Полякова публиковались в изданиях казачьего зарубежья: «Вольное Казачество» (Чехословакия-Франция), «Казачий Путь» — «Путь Казачества», «Тихий Дон», «Казачий сполох», «Казачество», «Казакия» (все — Чехословакия), «Родимый Край», «Казачье дело», «Казачий Голос» (все — Франция), «Единство» (Югославия).В 1937 году, в № 6 (12) журнала «Дневник казака» (г. Париж), прошло сообщение о том, что в издающейся во Франции «…серии „Казачья библиотека“ вышла поэма „Иван и Феня“ П.Полякова». В 30-е годы, в г. Белграде (Югославия), в переводе П. С. Полякова на сербский язык, были изданы: П. П. Ершов, «Конёк Горбунок» (1935 г.), А. С. Пушкин, «Сказка о царе Салтане» (1937 г.) и Н. В. Гоголь, «Вечера на хуторе близь Диканьки» (1938 г.). Им были также переведены на русский язык и опубликованы в ряде изданий российского и казачьего зарубежья стихи некоторых сербских поэтов. В 1939 году, в г. Праге, издательством «Литературная Казачья Семья» был издан его сборник «Поэмы», а несколько ранее в Югославии сборник стихов «Песни воли». Роман «Смерть Тихого Дона»Только в середине 90-х годов стало известно о том, что в послевоенные десятилетия П. С. Поляков многие годы работал над рукописью четырёхтомного романа-эпопеи «Смерть Тихого Дона», который, он так и не успел завершить. Считалось, что эта рукопись, как и некоторые другие рукописи, архив и личные вещи П. С. Полякова, была уничтожена после его смерти в больнице дома для престарелых. Но это оказалось не так. С помощью донского казака, доктора В. А. Быкадорова (ФРГ), и донской казачки К. М. Антич (ФРГ) удалось выяснить, что знакомый с П. С. Поляковым ещё с 70-х годов Ю. В. Денбский (ФРГ) спас рукопись романа — итог многолетних воспоминаний и размышлений о прошлой жизни на Дону, о времени Первой мировой и Гражданской войн, выявления автором, анализа и осмысления объективных причин и субъективных факторов трагических событий 1917—1920 годов в России и, особенно на Дону, и наложившегося на них активного, настойчивого и целенаправленного действия сил, традиционно враждебных Исторической и Национальной России и верно служившему ей три столетия Казачеству. С большим художественным мастерством П. С. Поляков, показавший себя великолепным знатоком казачьего быта, отразил в романе не просто жизнь в донских казачьих хуторах и станицах, но и описал многие казачьи традиции и обычаи, подчеркнул особое отношение в казачьей среде к старикам и подростающему поколению казаков, гордость славным казачьим прошлым, верность заветам старины и постоянную готовность к защите Отечества. Но, проделав огромную работу, вложив в роман душу, П. С. Поляков, видимо, не верил, что рукопись романа когда-либо будет востребована на родимом Дону и станет достоянием Казачества. «…Свой роман, — отмечал Ю. В. Денбский в письме от 28 июля 2000-го года, — П. С. (П. С. Поляков — К. Х.) мне передал, так сказать мимоходом, „между прочим“, — в коридоре дома престарелых, где я его несколько раз посетил. При передаче „на ходу“ сказал только: „Посмотрите, и поступайте, как знаете“. Только и всего! А ведь работал он над этим произведением десятки лет!..». Понимая литературную ценность романа и его исключительную значимость для культурно-исторического, духовного возрождения Казачества, Ю. В. Денбский вместе с проживающей в г. Киеве (Украина) Г. И. Андреевой разобрали рукопись, квалифицированно отредактировали, сделали распечатку текста и предоставили все четыре тома романа для возможного издания. ПримечанияСсылки
Поляков, Павел Сергеевич - это... Что такое Поляков, Павел Сергеевич?В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Поляков.Павел Сергеевич Поляков (7 (20) декабря 1902, Разуваев — 13 октября 1991, Фрейунг) — русский писатель, переводчик, поэт и публицист. БиографияРодился П. С. Поляков на отцовском хуторе Разуваев казаков Поляковых (ныне — Ольховский район, Волгоградской области), станицы Островской, Усть-Медведицкого округа, Области Войска Донского, в семье казачьего офицера из старинного донского казачьего дворянского рода. Детство его прошло на родном хуторе, а затем он был отправлен родителями на учёбу в Камышинское реальное училище. В 1918 году 16-летний Павел Поляков добровольцем вступил в ряды Донской армии и в её рядах сражался на Донском фронте Гражданской войны. С 1920 годаВ начале 1920 года в рядах 13-го Донского полка, в числе некоторых других частей казачьих формирований, не обеспеченных командованием Добровольческой армии возможностью эвакуироваться из Новороссийска в Крым, Павел Поляков вместе с родителями ушёл по Черноморскому побережью Кавказа в Грузию. Через некоторое время в г. Поти похоронил мать. Павел вместе с отцом — полковником С. А. Поляковым, перебрался в Крым. Здесь 18-летний Павел Поляков был зачислен в конвой генерала П. Н. Врангеля. В начале ноября 1920 года новая эвакуация — из Крыма в Турцию. В конце 1921 года, как и многие тысячи российских изгнанников, Поляковы переехали в Королевство сербов, хорватов и словенцев. Здесь Павел, обожжённый огнём сражений Гражданской войны, переживший смерть матери и боевых товарищей, был зачислен, для завершения образования, в Донской кадетский корпус в Билече (Герцеговина). В 1924 году, в 35-м выпуске, Павел Поляков окончил кадетский корпус и поступил на отделение филологии философского факультета Белградского университета. По его окончании он становится чиновником министерства Народного просвещения Югославии и одновременно привлекается к работе в литературном бюро югославской скупщины (парламента) в качестве одного из редакторов документов. Литературный дар Павла Полякова проявился в период учёбы в Югославии, где в разные годы кадетами издавались рукописные журналы «Донец», «Казак», «Донец на чужбине» и «Наука и жизнь». Публиковался в них и Павел Поляков. В 1925 году в литературном сборнике «Казачий быт» (Париж) было помещено стихотворение студента П.Полякова «Степи». В 1926 году его принимают в созданное в Чехословакии творческое объединение «Литературная Казачья Семья» (ЛКС). Однако в 1929 году из-за разногласий с руководителем ЛКС, донским казаком И. И. Колесовым, П. С. Поляков, как и группа других казаков, выходит из состава объединения. Литературная деятельностьВ 20-30-е годы многочисленные стихи, а также поэмы, отдельные рассказы и фельетоны Павла Полякова публиковались в изданиях казачьего зарубежья: «Вольное Казачество» (Чехословакия-Франция), «Казачий Путь» — «Путь Казачества», «Тихий Дон», «Казачий сполох», «Казачество», «Казакия» (все — Чехословакия), «Родимый Край», «Казачье дело», «Казачий Голос» (все — Франция), «Единство» (Югославия).В 1937 году, в № 6 (12) журнала «Дневник казака» (г. Париж), прошло сообщение о том, что в издающейся во Франции «…серии „Казачья библиотека“ вышла поэма „Иван и Феня“ П.Полякова». В 30-е годы, в г. Белграде (Югославия), в переводе П. С. Полякова на сербский язык, были изданы: П. П. Ершов, «Конёк Горбунок» (1935 г.), А. С. Пушкин, «Сказка о царе Салтане» (1937 г.) и Н. В. Гоголь, «Вечера на хуторе близь Диканьки» (1938 г.). Им были также переведены на русский язык и опубликованы в ряде изданий российского и казачьего зарубежья стихи некоторых сербских поэтов. В 1939 году, в г. Праге, издательством «Литературная Казачья Семья» был издан его сборник «Поэмы», а несколько ранее в Югославии сборник стихов «Песни воли». Роман «Смерть Тихого Дона»Только в середине 90-х годов стало известно о том, что в послевоенные десятилетия П. С. Поляков многие годы работал над рукописью четырёхтомного романа-эпопеи «Смерть Тихого Дона», который, он так и не успел завершить. Считалось, что эта рукопись, как и некоторые другие рукописи, архив и личные вещи П. С. Полякова, была уничтожена после его смерти в больнице дома для престарелых. Но это оказалось не так. С помощью донского казака, доктора В. А. Быкадорова (ФРГ), и донской казачки К. М. Антич (ФРГ) удалось выяснить, что знакомый с П. С. Поляковым ещё с 70-х годов Ю. В. Денбский (ФРГ) спас рукопись романа — итог многолетних воспоминаний и размышлений о прошлой жизни на Дону, о времени Первой мировой и Гражданской войн, выявления автором, анализа и осмысления объективных причин и субъективных факторов трагических событий 1917—1920 годов в России и, особенно на Дону, и наложившегося на них активного, настойчивого и целенаправленного действия сил, традиционно враждебных Исторической и Национальной России и верно служившему ей три столетия Казачеству. С большим художественным мастерством П. С. Поляков, показавший себя великолепным знатоком казачьего быта, отразил в романе не просто жизнь в донских казачьих хуторах и станицах, но и описал многие казачьи традиции и обычаи, подчеркнул особое отношение в казачьей среде к старикам и подростающему поколению казаков, гордость славным казачьим прошлым, верность заветам старины и постоянную готовность к защите Отечества. Но, проделав огромную работу, вложив в роман душу, П. С. Поляков, видимо, не верил, что рукопись романа когда-либо будет востребована на родимом Дону и станет достоянием Казачества. «…Свой роман, — отмечал Ю. В. Денбский в письме от 28 июля 2000-го года, — П. С. (П. С. Поляков — К. Х.) мне передал, так сказать мимоходом, „между прочим“, — в коридоре дома престарелых, где я его несколько раз посетил. При передаче „на ходу“ сказал только: „Посмотрите, и поступайте, как знаете“. Только и всего! А ведь работал он над этим произведением десятки лет!..». Понимая литературную ценность романа и его исключительную значимость для культурно-исторического, духовного возрождения Казачества, Ю. В. Денбский вместе с проживающей в г. Киеве (Украина) Г. И. Андреевой разобрали рукопись, квалифицированно отредактировали, сделали распечатку текста и предоставили все четыре тома романа для возможного издания. ПримечанияСсылкиdik.academic.ru Поляков, Павел Сергеевич - это... Что такое Поляков, Павел Сергеевич?В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Поляков.Павел Сергеевич Поляков (7 (20) декабря 1902, Разуваев — 13 октября 1991, Фрейунг) — русский писатель, переводчик, поэт и публицист. БиографияРодился П. С. Поляков на отцовском хуторе Разуваев казаков Поляковых (ныне — Ольховский район, Волгоградской области), станицы Островской, Усть-Медведицкого округа, Области Войска Донского, в семье казачьего офицера из старинного донского казачьего дворянского рода. Детство его прошло на родном хуторе, а затем он был отправлен родителями на учёбу в Камышинское реальное училище. В 1918 году 16-летний Павел Поляков добровольцем вступил в ряды Донской армии и в её рядах сражался на Донском фронте Гражданской войны. С 1920 годаВ начале 1920 года в рядах 13-го Донского полка, в числе некоторых других частей казачьих формирований, не обеспеченных командованием Добровольческой армии возможностью эвакуироваться из Новороссийска в Крым, Павел Поляков вместе с родителями ушёл по Черноморскому побережью Кавказа в Грузию. Через некоторое время в г. Поти похоронил мать. Павел вместе с отцом — полковником С. А. Поляковым, перебрался в Крым. Здесь 18-летний Павел Поляков был зачислен в конвой генерала П. Н. Врангеля. В начале ноября 1920 года новая эвакуация — из Крыма в Турцию. В конце 1921 года, как и многие тысячи российских изгнанников, Поляковы переехали в Королевство сербов, хорватов и словенцев. Здесь Павел, обожжённый огнём сражений Гражданской войны, переживший смерть матери и боевых товарищей, был зачислен, для завершения образования, в Донской кадетский корпус в Билече (Герцеговина). В 1924 году, в 35-м выпуске, Павел Поляков окончил кадетский корпус и поступил на отделение филологии философского факультета Белградского университета. По его окончании он становится чиновником министерства Народного просвещения Югославии и одновременно привлекается к работе в литературном бюро югославской скупщины (парламента) в качестве одного из редакторов документов. Литературный дар Павла Полякова проявился в период учёбы в Югославии, где в разные годы кадетами издавались рукописные журналы «Донец», «Казак», «Донец на чужбине» и «Наука и жизнь». Публиковался в них и Павел Поляков. В 1925 году в литературном сборнике «Казачий быт» (Париж) было помещено стихотворение студента П.Полякова «Степи». В 1926 году его принимают в созданное в Чехословакии творческое объединение «Литературная Казачья Семья» (ЛКС). Однако в 1929 году из-за разногласий с руководителем ЛКС, донским казаком И. И. Колесовым, П. С. Поляков, как и группа других казаков, выходит из состава объединения. Литературная деятельностьВ 20-30-е годы многочисленные стихи, а также поэмы, отдельные рассказы и фельетоны Павла Полякова публиковались в изданиях казачьего зарубежья: «Вольное Казачество» (Чехословакия-Франция), «Казачий Путь» — «Путь Казачества», «Тихий Дон», «Казачий сполох», «Казачество», «Казакия» (все — Чехословакия), «Родимый Край», «Казачье дело», «Казачий Голос» (все — Франция), «Единство» (Югославия).В 1937 году, в № 6 (12) журнала «Дневник казака» (г. Париж), прошло сообщение о том, что в издающейся во Франции «…серии „Казачья библиотека“ вышла поэма „Иван и Феня“ П.Полякова». В 30-е годы, в г. Белграде (Югославия), в переводе П. С. Полякова на сербский язык, были изданы: П. П. Ершов, «Конёк Горбунок» (1935 г.), А. С. Пушкин, «Сказка о царе Салтане» (1937 г.) и Н. В. Гоголь, «Вечера на хуторе близь Диканьки» (1938 г.). Им были также переведены на русский язык и опубликованы в ряде изданий российского и казачьего зарубежья стихи некоторых сербских поэтов. В 1939 году, в г. Праге, издательством «Литературная Казачья Семья» был издан его сборник «Поэмы», а несколько ранее в Югославии сборник стихов «Песни воли». Роман «Смерть Тихого Дона»Только в середине 90-х годов стало известно о том, что в послевоенные десятилетия П. С. Поляков многие годы работал над рукописью четырёхтомного романа-эпопеи «Смерть Тихого Дона», который, он так и не успел завершить. Считалось, что эта рукопись, как и некоторые другие рукописи, архив и личные вещи П. С. Полякова, была уничтожена после его смерти в больнице дома для престарелых. Но это оказалось не так. С помощью донского казака, доктора В. А. Быкадорова (ФРГ), и донской казачки К. М. Антич (ФРГ) удалось выяснить, что знакомый с П. С. Поляковым ещё с 70-х годов Ю. В. Денбский (ФРГ) спас рукопись романа — итог многолетних воспоминаний и размышлений о прошлой жизни на Дону, о времени Первой мировой и Гражданской войн, выявления автором, анализа и осмысления объективных причин и субъективных факторов трагических событий 1917—1920 годов в России и, особенно на Дону, и наложившегося на них активного, настойчивого и целенаправленного действия сил, традиционно враждебных Исторической и Национальной России и верно служившему ей три столетия Казачеству. С большим художественным мастерством П. С. Поляков, показавший себя великолепным знатоком казачьего быта, отразил в романе не просто жизнь в донских казачьих хуторах и станицах, но и описал многие казачьи традиции и обычаи, подчеркнул особое отношение в казачьей среде к старикам и подростающему поколению казаков, гордость славным казачьим прошлым, верность заветам старины и постоянную готовность к защите Отечества. Но, проделав огромную работу, вложив в роман душу, П. С. Поляков, видимо, не верил, что рукопись романа когда-либо будет востребована на родимом Дону и станет достоянием Казачества. «…Свой роман, — отмечал Ю. В. Денбский в письме от 28 июля 2000-го года, — П. С. (П. С. Поляков — К. Х.) мне передал, так сказать мимоходом, „между прочим“, — в коридоре дома престарелых, где я его несколько раз посетил. При передаче „на ходу“ сказал только: „Посмотрите, и поступайте, как знаете“. Только и всего! А ведь работал он над этим произведением десятки лет!..». Понимая литературную ценность романа и его исключительную значимость для культурно-исторического, духовного возрождения Казачества, Ю. В. Денбский вместе с проживающей в г. Киеве (Украина) Г. И. Андреевой разобрали рукопись, квалифицированно отредактировали, сделали распечатку текста и предоставили все четыре тома романа для возможного издания. ПримечанияСсылкиdis.academic.ru Поляков, Павел Сергеевич - это... Что такое Поляков, Павел Сергеевич?В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Поляков.Павел Сергеевич Поляков (7 (20) декабря 1902, Разуваев — 13 октября 1991, Фрейунг) — русский писатель, переводчик, поэт и публицист. БиографияРодился П. С. Поляков на отцовском хуторе Разуваев казаков Поляковых (ныне — Ольховский район, Волгоградской области), станицы Островской, Усть-Медведицкого округа, Области Войска Донского, в семье казачьего офицера из старинного донского казачьего дворянского рода. Детство его прошло на родном хуторе, а затем он был отправлен родителями на учёбу в Камышинское реальное училище. В 1918 году 16-летний Павел Поляков добровольцем вступил в ряды Донской армии и в её рядах сражался на Донском фронте Гражданской войны. С 1920 годаВ начале 1920 года в рядах 13-го Донского полка, в числе некоторых других частей казачьих формирований, не обеспеченных командованием Добровольческой армии возможностью эвакуироваться из Новороссийска в Крым, Павел Поляков вместе с родителями ушёл по Черноморскому побережью Кавказа в Грузию. Через некоторое время в г. Поти похоронил мать. Павел вместе с отцом — полковником С. А. Поляковым, перебрался в Крым. Здесь 18-летний Павел Поляков был зачислен в конвой генерала П. Н. Врангеля. В начале ноября 1920 года новая эвакуация — из Крыма в Турцию. В конце 1921 года, как и многие тысячи российских изгнанников, Поляковы переехали в Королевство сербов, хорватов и словенцев. Здесь Павел, обожжённый огнём сражений Гражданской войны, переживший смерть матери и боевых товарищей, был зачислен, для завершения образования, в Донской кадетский корпус в Билече (Герцеговина). В 1924 году, в 35-м выпуске, Павел Поляков окончил кадетский корпус и поступил на отделение филологии философского факультета Белградского университета. По его окончании он становится чиновником министерства Народного просвещения Югославии и одновременно привлекается к работе в литературном бюро югославской скупщины (парламента) в качестве одного из редакторов документов. Литературный дар Павла Полякова проявился в период учёбы в Югославии, где в разные годы кадетами издавались рукописные журналы «Донец», «Казак», «Донец на чужбине» и «Наука и жизнь». Публиковался в них и Павел Поляков. В 1925 году в литературном сборнике «Казачий быт» (Париж) было помещено стихотворение студента П.Полякова «Степи». В 1926 году его принимают в созданное в Чехословакии творческое объединение «Литературная Казачья Семья» (ЛКС). Однако в 1929 году из-за разногласий с руководителем ЛКС, донским казаком И. И. Колесовым, П. С. Поляков, как и группа других казаков, выходит из состава объединения. Литературная деятельностьВ 20-30-е годы многочисленные стихи, а также поэмы, отдельные рассказы и фельетоны Павла Полякова публиковались в изданиях казачьего зарубежья: «Вольное Казачество» (Чехословакия-Франция), «Казачий Путь» — «Путь Казачества», «Тихий Дон», «Казачий сполох», «Казачество», «Казакия» (все — Чехословакия), «Родимый Край», «Казачье дело», «Казачий Голос» (все — Франция), «Единство» (Югославия).В 1937 году, в № 6 (12) журнала «Дневник казака» (г. Париж), прошло сообщение о том, что в издающейся во Франции «…серии „Казачья библиотека“ вышла поэма „Иван и Феня“ П.Полякова». В 30-е годы, в г. Белграде (Югославия), в переводе П. С. Полякова на сербский язык, были изданы: П. П. Ершов, «Конёк Горбунок» (1935 г.), А. С. Пушкин, «Сказка о царе Салтане» (1937 г.) и Н. В. Гоголь, «Вечера на хуторе близь Диканьки» (1938 г.). Им были также переведены на русский язык и опубликованы в ряде изданий российского и казачьего зарубежья стихи некоторых сербских поэтов. В 1939 году, в г. Праге, издательством «Литературная Казачья Семья» был издан его сборник «Поэмы», а несколько ранее в Югославии сборник стихов «Песни воли». Роман «Смерть Тихого Дона»Только в середине 90-х годов стало известно о том, что в послевоенные десятилетия П. С. Поляков многие годы работал над рукописью четырёхтомного романа-эпопеи «Смерть Тихого Дона», который, он так и не успел завершить. Считалось, что эта рукопись, как и некоторые другие рукописи, архив и личные вещи П. С. Полякова, была уничтожена после его смерти в больнице дома для престарелых. Но это оказалось не так. С помощью донского казака, доктора В. А. Быкадорова (ФРГ), и донской казачки К. М. Антич (ФРГ) удалось выяснить, что знакомый с П. С. Поляковым ещё с 70-х годов Ю. В. Денбский (ФРГ) спас рукопись романа — итог многолетних воспоминаний и размышлений о прошлой жизни на Дону, о времени Первой мировой и Гражданской войн, выявления автором, анализа и осмысления объективных причин и субъективных факторов трагических событий 1917—1920 годов в России и, особенно на Дону, и наложившегося на них активного, настойчивого и целенаправленного действия сил, традиционно враждебных Исторической и Национальной России и верно служившему ей три столетия Казачеству. С большим художественным мастерством П. С. Поляков, показавший себя великолепным знатоком казачьего быта, отразил в романе не просто жизнь в донских казачьих хуторах и станицах, но и описал многие казачьи традиции и обычаи, подчеркнул особое отношение в казачьей среде к старикам и подростающему поколению казаков, гордость славным казачьим прошлым, верность заветам старины и постоянную готовность к защите Отечества. Но, проделав огромную работу, вложив в роман душу, П. С. Поляков, видимо, не верил, что рукопись романа когда-либо будет востребована на родимом Дону и станет достоянием Казачества. «…Свой роман, — отмечал Ю. В. Денбский в письме от 28 июля 2000-го года, — П. С. (П. С. Поляков — К. Х.) мне передал, так сказать мимоходом, „между прочим“, — в коридоре дома престарелых, где я его несколько раз посетил. При передаче „на ходу“ сказал только: „Посмотрите, и поступайте, как знаете“. Только и всего! А ведь работал он над этим произведением десятки лет!..». Понимая литературную ценность романа и его исключительную значимость для культурно-исторического, духовного возрождения Казачества, Ю. В. Денбский вместе с проживающей в г. Киеве (Украина) Г. И. Андреевой разобрали рукопись, квалифицированно отредактировали, сделали распечатку текста и предоставили все четыре тома романа для возможного издания. ПримечанияСсылкиbrokgauz.academic.ru Поляков, Павел Сергеевич - это... Что такое Поляков, Павел Сергеевич?В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Поляков.Павел Сергеевич Поляков (7 (20) декабря 1902, Разуваев — 13 октября 1991, Фрейунг) — русский писатель, переводчик, поэт и публицист. БиографияРодился П. С. Поляков на отцовском хуторе Разуваев казаков Поляковых (ныне — Ольховский район, Волгоградской области), станицы Островской, Усть-Медведицкого округа, Области Войска Донского, в семье казачьего офицера из старинного донского казачьего дворянского рода. Детство его прошло на родном хуторе, а затем он был отправлен родителями на учёбу в Камышинское реальное училище. В 1918 году 16-летний Павел Поляков добровольцем вступил в ряды Донской армии и в её рядах сражался на Донском фронте Гражданской войны. С 1920 годаВ начале 1920 года в рядах 13-го Донского полка, в числе некоторых других частей казачьих формирований, не обеспеченных командованием Добровольческой армии возможностью эвакуироваться из Новороссийска в Крым, Павел Поляков вместе с родителями ушёл по Черноморскому побережью Кавказа в Грузию. Через некоторое время в г. Поти похоронил мать. Павел вместе с отцом — полковником С. А. Поляковым, перебрался в Крым. Здесь 18-летний Павел Поляков был зачислен в конвой генерала П. Н. Врангеля. В начале ноября 1920 года новая эвакуация — из Крыма в Турцию. В конце 1921 года, как и многие тысячи российских изгнанников, Поляковы переехали в Королевство сербов, хорватов и словенцев. Здесь Павел, обожжённый огнём сражений Гражданской войны, переживший смерть матери и боевых товарищей, был зачислен, для завершения образования, в Донской кадетский корпус в Билече (Герцеговина). В 1924 году, в 35-м выпуске, Павел Поляков окончил кадетский корпус и поступил на отделение филологии философского факультета Белградского университета. По его окончании он становится чиновником министерства Народного просвещения Югославии и одновременно привлекается к работе в литературном бюро югославской скупщины (парламента) в качестве одного из редакторов документов. Литературный дар Павла Полякова проявился в период учёбы в Югославии, где в разные годы кадетами издавались рукописные журналы «Донец», «Казак», «Донец на чужбине» и «Наука и жизнь». Публиковался в них и Павел Поляков. В 1925 году в литературном сборнике «Казачий быт» (Париж) было помещено стихотворение студента П.Полякова «Степи». В 1926 году его принимают в созданное в Чехословакии творческое объединение «Литературная Казачья Семья» (ЛКС). Однако в 1929 году из-за разногласий с руководителем ЛКС, донским казаком И. И. Колесовым, П. С. Поляков, как и группа других казаков, выходит из состава объединения. Литературная деятельностьВ 20-30-е годы многочисленные стихи, а также поэмы, отдельные рассказы и фельетоны Павла Полякова публиковались в изданиях казачьего зарубежья: «Вольное Казачество» (Чехословакия-Франция), «Казачий Путь» — «Путь Казачества», «Тихий Дон», «Казачий сполох», «Казачество», «Казакия» (все — Чехословакия), «Родимый Край», «Казачье дело», «Казачий Голос» (все — Франция), «Единство» (Югославия).В 1937 году, в № 6 (12) журнала «Дневник казака» (г. Париж), прошло сообщение о том, что в издающейся во Франции «…серии „Казачья библиотека“ вышла поэма „Иван и Феня“ П.Полякова». В 30-е годы, в г. Белграде (Югославия), в переводе П. С. Полякова на сербский язык, были изданы: П. П. Ершов, «Конёк Горбунок» (1935 г.), А. С. Пушкин, «Сказка о царе Салтане» (1937 г.) и Н. В. Гоголь, «Вечера на хуторе близь Диканьки» (1938 г.). Им были также переведены на русский язык и опубликованы в ряде изданий российского и казачьего зарубежья стихи некоторых сербских поэтов. В 1939 году, в г. Праге, издательством «Литературная Казачья Семья» был издан его сборник «Поэмы», а несколько ранее в Югославии сборник стихов «Песни воли». Роман «Смерть Тихого Дона»Только в середине 90-х годов стало известно о том, что в послевоенные десятилетия П. С. Поляков многие годы работал над рукописью четырёхтомного романа-эпопеи «Смерть Тихого Дона», который, он так и не успел завершить. Считалось, что эта рукопись, как и некоторые другие рукописи, архив и личные вещи П. С. Полякова, была уничтожена после его смерти в больнице дома для престарелых. Но это оказалось не так. С помощью донского казака, доктора В. А. Быкадорова (ФРГ), и донской казачки К. М. Антич (ФРГ) удалось выяснить, что знакомый с П. С. Поляковым ещё с 70-х годов Ю. В. Денбский (ФРГ) спас рукопись романа — итог многолетних воспоминаний и размышлений о прошлой жизни на Дону, о времени Первой мировой и Гражданской войн, выявления автором, анализа и осмысления объективных причин и субъективных факторов трагических событий 1917—1920 годов в России и, особенно на Дону, и наложившегося на них активного, настойчивого и целенаправленного действия сил, традиционно враждебных Исторической и Национальной России и верно служившему ей три столетия Казачеству. С большим художественным мастерством П. С. Поляков, показавший себя великолепным знатоком казачьего быта, отразил в романе не просто жизнь в донских казачьих хуторах и станицах, но и описал многие казачьи традиции и обычаи, подчеркнул особое отношение в казачьей среде к старикам и подростающему поколению казаков, гордость славным казачьим прошлым, верность заветам старины и постоянную готовность к защите Отечества. Но, проделав огромную работу, вложив в роман душу, П. С. Поляков, видимо, не верил, что рукопись романа когда-либо будет востребована на родимом Дону и станет достоянием Казачества. «…Свой роман, — отмечал Ю. В. Денбский в письме от 28 июля 2000-го года, — П. С. (П. С. Поляков — К. Х.) мне передал, так сказать мимоходом, „между прочим“, — в коридоре дома престарелых, где я его несколько раз посетил. При передаче „на ходу“ сказал только: „Посмотрите, и поступайте, как знаете“. Только и всего! А ведь работал он над этим произведением десятки лет!..». Понимая литературную ценность романа и его исключительную значимость для культурно-исторического, духовного возрождения Казачества, Ю. В. Денбский вместе с проживающей в г. Киеве (Украина) Г. И. Андреевой разобрали рукопись, квалифицированно отредактировали, сделали распечатку текста и предоставили все четыре тома романа для возможного издания. ПримечанияСсылкиdikc.academic.ru Поляков, Павел Сергеевич — Википедия РУРодился 7 (20) декабря 1902 года на отцовском хуторе Разуваев казаков Поляковых, станицы Островской Усть-Медведицкого округа Области Войска Донского (ныне — Ольховский район Волгоградской области), в семье казачьего офицера из старинного донского казачьего дворянского рода. Детство его прошло на родном хуторе, а затем он был отправлен родителями на учёбу в Камышинское реальное училище. В 1918 году 16-летний Павел Поляков добровольцем вступил в ряды Донской армии и в её рядах сражался на Донском фронте Гражданской войны. В начале 1920 года в рядах 13-го Донского полка, в числе некоторых других частей казачьих формирований, не обеспеченных командованием Добровольческой армии возможностью эвакуироваться из Новороссийска в Крым, Павел Поляков вместе с родителями ушёл по Черноморскому побережью Кавказа в Грузию. Через некоторое время в городе Поти похоронил мать. Павел вместе с отцом — полковником С. А. Поляковым — перебрался в Крым, где был зачислен в конвой генерала П. Н. Врангеля. В начале ноября 1920 году эвакуировался из Крыма в Турцию. В конце 1921 года, как и многие тысячи российских изгнанников, Поляковы переехали в Королевство сербов, хорватов и словенцев. Здесь Павел, обожжённый огнём сражений Гражданской войны, переживший смерть матери и боевых товарищей, был зачислен, для завершения образования, в Донской кадетский корпус в Билече (Герцеговина). В 1924 году, в 35-м выпуске, Павел Поляков окончил кадетский корпус и поступил на отделение филологии философского факультета Белградского университета, по окончании которого работал чиновником Министерства народного просвещения Югославии; одновременно привлекался к работе в литературном бюро югославской скупщины (парламента) в качестве одного из редакторов документов. Литературный дар Павла Полякова проявился в период учёбы в Югославии, где в разные годы кадетами издавались рукописные журналы «Донец», «Казак», «Донец на чужбине» и «Наука и жизнь». Публиковался в них и Павел Поляков. В 1925 году в литературном сборнике «Казачий быт» (Париж) было помещено стихотворение студента П.Полякова «Степи». В 1926 году принят в созданное в Чехословакии творческое объединение «Литературная Казачья Семья» (ЛКС). Однако в 1929 году из-за разногласий с руководителем ЛКС, донским казаком И. И. Колесовым, П. С. Поляков, как и группа других казаков, выходит из состава объединения. В 20-30-е годы многочисленные стихи, а также поэмы, отдельные рассказы и фельетоны Павла Полякова публиковались в изданиях казачьего зарубежья: «Вольное Казачество» (Чехословакия-Франция), «Казачий Путь» — «Путь Казачества», «Тихий Дон», «Казачий сполох», «Казачество», «Казакия» (все — Чехословакия), «Родимый Край», «Казачье дело», «Казачий Голос» (все — Франция), «Единство» (Югославия). В 1937 году, в № 6 (12) журнала «Дневник казака» (г. Париж), прошло сообщение о том, что в издающейся во Франции «…серии „Казачья библиотека“ вышла поэма „Иван и Феня“ П.Полякова». В 1930-е годы, в годы Белграде (Югославия), в переводе П. С. Полякова на сербский язык, были изданы: «Конёк-горбунок» П. П. Ершова (1935), «Сказка о царе Салтане» А. С. Пушкина (1937) и «Вечера на хуторе близ Диканьки» Н. В. Гоголя (1938). Им были также переведены на русский язык и опубликованы в ряде изданий российского и казачьего зарубежья стихи некоторых сербских поэтов. В 1939 году, в году Праге, издательством «Литературная Казачья Семья» был издан его сборник «Поэмы», а несколько ранее в Югославии сборник стихов «Песни воли». Роман «Смерть Тихого Дона»Только в середине 1990-х годов стало известно о том, что в послевоенные десятилетия П. С. Поляков многие годы работал над рукописью четырёхтомного романа-эпопеи «Смерть Тихого Дона», который, он так и не успел завершить. Считалось, что эта рукопись, как и некоторые другие рукописи, архив и личные вещи П. С. Полякова, была уничтожена после его смерти в больнице дома для престарелых. Но это оказалось не так. С помощью донского казака, доктора В. А. Быкадорова (ФРГ), и донской казачки К. М. Антич (ФРГ) удалось выяснить, что знакомый с П. С. Поляковым ещё с 70-х годов Ю. В. Денбский (ФРГ) спас рукопись романа — итог многолетних воспоминаний и размышлений о прошлой жизни на Дону, о времени Первой мировой и Гражданской войн, выявления автором, анализа и осмысления объективных причин и субъективных факторов трагических событий 1917—1920 годов в России и, особенно на Дону. С большим художественным мастерством П. С. Поляков, показавший себя великолепным знатоком казачьего быта, отразил в романе не просто жизнь в донских казачьих хуторах и станицах, но и описал многие казачьи традиции и обычаи, подчеркнул особое отношение в казачьей среде к старикам и подрастающему поколению казаков, гордость славным казачьим прошлым, верность заветам старины и постоянную готовность к защите Отечества. Но, проделав огромную работу, вложив в роман душу, П. С. Поляков, видимо, не верил, что рукопись романа когда-либо будет востребована на родимом Дону и станет достоянием русского народа. Ю. В. Денбский в письме от 28 июля 2000-го года отмечал, что П. С. Поляков передал ему рукопись своего романа «так сказать мимоходом, „между прочим“, — в коридоре дома престарелых, где я его несколько раз посетил. При передаче „на ходу“ сказал только: „Посмотрите, и поступайте, как знаете“. Только и всего! А ведь работал он над этим произведением десятки лет!..». Понимая литературную ценность романа и его исключительную значимость для культурно-исторического, духовного возрождения русского народа, Ю. В. Денбский вместе с проживающей в Киеве (Украина) Г. И. Андреевой разобрали рукопись, квалифицированно отредактировали, сделали распечатку текста и предоставили все четыре тома романа для возможного издания. http-wikipediya.ru |