Eng Ru
Отправить письмо

5.Действия стропальщика в аварийных ситуациях. Сигналы стропальщика крановщику


5.Действия стропальщика в аварийных ситуациях

1. Если во время подъема или перемещения груза стропальщик заметит неисправность грузоподъемной машины или кранового пути, он должен немедленно подать крановщику (машинисту) сигнал на остановку грузоподъемной машины и предупредить всех работающих.

2. При возникновении пожара на грузоподъемной машине стропальщик должен отключить источник электропитания, позвонить в пожарную охрану и приступить к тушению пожара, пользуясь имеющимися средствами пожаротушения.

3. При возникновении стихийных природных явлений стропальщик обязан прекратить работу, предупредить крановщика и других работающих об опасности.

4. Если грузоподъемная машина оказалась под напряжением, стропальщик должен принять меры личной безопасности, предусмотренные производственной инструкцией.

5. При аварии, инциденте или несчастном случае стропальщик должен приостановить работу, оказать первую помощь пострадавшему, незамедлительно поставить в известность о происшествии лицо, ответственное за безопасное производство работ, и вместе с крановщиком принять меры к сохранению обстановки аварии, инцидента или несчастного случая, если это не угрожает жизни и здоровью людей и не ведет к усугублению аварийной ситуации.

Экзаменационный билет № 15

1.Содержание маркировки на таре

На таре должна быть нанесена черта заполнения. На таре, предназначенной для транспортировки сыпучих и мелкоштучных грузов, черту наносят на расстоянии 100 мм от уровня бортов; на таре для жидких материалов и мастик чертой обозначают ¾ объема этой тары.

Немаркированная, неисправная и не прошедшая технического освидетельствования тара не должна находиться в местах производства работ.

2.Правила подбора грузозахватного приспособления для строповки груза

Получив задание на выполнение определенной работы, стропальщик обязан правильно выбрать стропы с учетом характеристик груза (массы, габаритов, температуры, плотности…) и разработанных схем строповки.

Подбор производится:

по грузоподъемности - чтобы указанная на бирке стропа грузоподъемность была не меньше массы поднимаемого груза;

по числу ветвей – количество ветвей стропа должно быть больше или равно количеству строповочных элементов на грузе;

по длине – чтобы угол между ветвями стропа не превышал 90º.

Для соблюдения последнего условия длина стропа должна составлять не менее ¾ расстояния между местами строповки.

Работать стропами общего назначения при угле между ветвями, превышающим 90 º, - запрещается. При угле между ветвями стропов более 90 º может произойти обрыв ветви стропа из-за резкого увеличения ее натяжения, обрыв петли на грузе или повреждение самого груза из-за увеличения сжимающих усилий от действия стропа.

3.Что должен уметь стропальщик

выполнять стропровку (обвязку и зацепку) различных грузов для их подъема и перемещения, укладки или установки;

выбирать и подготавливать места укладки или установки грузов в соответствии с технологическими регламентами;

подбирать необходимые грузозахватные приспособления и тару в соответствии с их массой и характером груза;

определять пригодность грузозахватных приспособлений и тары для работы;

подавать сигналы крановщику в соответствии с указанием производственной инструкции;

пользоваться при необходимости имеющимися средствами пожаротушения;

вести наблюдение за грузом при его подъеме, перемещении и укладке;

оказывать первую помощь пострадавшим на производстве

studfiles.net

Совместная работа машиниста и стропальщика

Строительные машины и оборудование, справочник

Категория:

   Машинисту мостового крана

Совместная работа машиниста и стропальщика

Перед началом работ по перемещению грузов краном машинист должен проверить у стропальщика наличие удостоверении и убедиться, что стропальщик обучен, аттестован и допущен к самостоительной работе. Совместно со стропальщиком машинист обязан проверить состояние грузовой плошадки, а также исправность и маркировку съемных грузозахватных приспособлений и тары.

При обслуживании крана стропальшик должен руководствоваться производственной инструкцией, которую ему вручает администрация до начала работ. Стропальщик обязан следить за тем, чтобы при работе крана в зоне перемещения груза отсутствовали посторонние люди; грузовые канаты перед подъемом груза находились в вертикальном положении; грузовая площадка была достаточной (по размерам) для укладки груза при соблюдении требуемых размеров проходов. При перемещении груза краном стропальщик должен следовать за грузом, находясь при этом в стороне от груза в безопасной зоне.

Рис. 109. Схема захзата штучного груза за грузовые петли:а — общий вид; б — неправильная; в — правильная

При строповке грузов универсальными цепными или канатными стропами стропальщик должен обращать внимание на положение крюка относительно транспортируемого груза. Крюк должен быть заведен в петлю или в рымболт изнутри (рис. 109). При использовании бесконечных стропов иногда возникает необходимость в уменьшении их длины. Способ подвязки таких стропов приведен на рис. 110. Некоторые способы строповки грузов с помощью цепных, канатных и ленточных стропов, а также специальных захватов показаны на рис. 111.

Рис. 110. Укорачивание универсального стропаНа предприятиях имеется определенный порядок обмена условными сигналами между стропальщиком и машинистом. Знаки стропальщика для основных операций по подъему и перемещению груза приведены на рис. 112. Если рабочая зона крана видна из кабины управления не полностью, а между машинистом и стропальщиком отсутствует связь по радио или телефонная, то для передачи сигналов машинисту должен быть назначен сигнальщик. Сигнальщиками могут быть назначены только рабочие из числа аттестованных стропальщиков.

Рис. 111. Строповка груза:а – цилиндрического; б – бочек; я – тяжелого оборудования ленточны. ми стропами; г – цилиндрического ленточными стропами- д – лися клещевым захватом; е – тарно-штучного; ж – кипы грейферным захватом» а — бочек грейферным захватом

Рис. 112. Знаковые сигналы стропальщика

Читать далее: Планирование технических обслуживании и ремонтов мостового крана

Категория: - Машинисту мостового крана

Главная → Справочник → Статьи → Форум

stroy-technics.ru

Система знаковых сигнализации, при перемещении грузов грузоподъемными машинами

Перед началом работ сигнальщик (стропалыцик-Сигнальщик) должен убедиться, что его рабочее место свободно от грузов и пос­торонних предметов.

Сигнальщик должен находиться на хорошо освещенном месте в зоне видимости крановщика. Он должен быть одет в сигнальный жи­лет оранжевого или желтого цвета.

Сигнальщик не должен находиться в опасной зоне переме­щения груза и стрелы.

Сигнальщик подает команду крановщику установленными сиг­налами о направлении и скорости перемещения груза, грузозахватных и грузотранспортирующих приспособлений. При спаренной работе гру­зоподъемных машин применяются те же сигналы. Для предупреждения портовых рабочих о выполняемой операции (движении) одновременно подаются сигналы голосом.

Перед подачей сигнала к перемещению груза сигнальщик должен убедиться в том, что груз надежно застроплен и в зоне его перемещения нет людей.

Сигнал подается до окончания необходимого перемещения груза. Переход крановщика к самостоятельному последующему переме­щению груза производится после сигнала "Прекращаю команду".

Порядок перемещения груза (быстро, медленно) показыва­ется движением руки сигнальщика.

Сигналы

"ОСТАНОВИТЬ" (быстрая остановка всех движений груза) - руки развести в стороны и остановить в горизонтальном положении (см. рисунок).

"ПОДНЯТЬ" - плечо правой руки горизонтально, предплечье под­нято в вертикальном положении (правая рука полусогнута- в локтевом суставе).

Вращение кисти руки означает, что груз следует поднять мед­ленно, а вращение предплечья (рукой до локтя) - ускорить подъем груза.

"ОПУСТИТЬ" - правая рука прямая отведена в сторону в гори­зонтальном положении ладонью вниз.

Движение кисти руки сверху вниз означает, что груз следует опустить медленно, а движение сверху вниз всей рукой - опустить быстро.

"ГРУЗ ВПРАВО", "ГРУЗ ВЛЕВО" - рука (правая или левая) находит­ся в горизонтальном положении, полусогнута в локтевом суставе ла­донью наружу. Рукой (до локтя) производить движения в сторону не­обходимого перемещения груза.

Независимо от положения сигнальщика (лицом или спиной к кра­ну) крановщик обязан перемещать груз в сторону, указанную движе­нием руки.

"ГРУЗ ВПЕРЕД", "ГРУЗ НАЗАД" - правая рука полусогнута в лок­тевом суставе; плечо - горизонтально, предплечье поднято в верти­кальном положении ладонью в сторону движения груза. Рукой (до лок­тя) производить движение в сторону необходимого перемещения груза. Независимо от положения сигнальщика (лицом или спиной к крану) крановщик обязан перемещать груз в сторону, указанную движением руки.

"ОТКРЫТЬ ГРЕЙФЕР" - обе руки полусогнуты в локтях, опущены вниз ладонями наружу.

"ЗАКРЫТЬ ГРЕЙФЕР" - обе руки полусогнуты в локтях, опущены вниз ладонями внутрь. Обеими руками производить движение внутрь.

"ПРЕКРАЩАЮ КОМАНДУ" - обе руки подняты вверх. Ладонями рук произвести движение в сторону дальнейшего перемещения груза и резко опустить руки вниз.

Система сигналов знаков

{module 43}

trudova-ohrana.ru

Инструкция для стропальщика по безопасному обслуживанию грузоподъемных кранов

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.

1.1. К стропальным работам допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обучение, инструктаж по технике безопасности, сдавшие соответствующие экзамены и имеющие в удостоверении по ОТ отметку о праве производства стропальных работ за подписью председателя экзаменационной комиссии. При этом они должны знать правила оказания доврачебной помощи пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях.

1.2. Во время работы стропальщик должен иметь при себе удостоверение по ОТ и предъявлять его по требованию инспектора Госнадзорохрантруда, руководства предприятия, оперативного дежурного по предприятию. Стропальщик должен работать в каске и иметь на рукаве отличительную красную повязку.

1.3. Проверка знаний стропальщиков производится квалификационной комиссией предприятия: 1.3.1. Периодическая - не реже одного раза в 12 месяцев. 1.3.2. При переходе стропальщиков с одного предприятия на другое. 1.3.3. По требованию инспектора Госнадзорохрантруда или руководства предприятия.

1.4. В чрезвычайных ситуациях, при отсутствии на месте производства работ стропальщиков (необходимость оперативного выполнения работ кранами по ликвидации последствий аварий, срочное освобождение пострадавших при авариях и т.д.) разрешается выполнение работ в качестве стропальщиков работникам, ответственным за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами.

1.5. При работе крана должен быть установлен порядок обмена условными сигналами между стропальщиками и крановщиками. Допускается сигнализация голосом при работе стреловых самоходных кранов со стрелой длиной не более 10м.

1.6. При работе двух или более стропальщиков – один из них назначается старшим.

1.7. В тех случаях, когда зона обслуживаемая краном полностью не обозревается из кабины крановщика, для передачи сигналов стропальщика крановщику назначается сигнальщик из числа опытных стропальщиков.

1.8. Стропальщик подчиняется работнику, ответственному за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами.

1.9. Стропальщик, допущенный к самостоятельной работе, должен: 1.9.1. Иметь понятие об устройстве обслуживаемого им крана, знать его грузоподъемность, уметь определять грузоподъемность стрелового крана в зависимости от вылета стрелы. 1.9.2. Уметь подбирать необходимые для работы стропы (по грузоподъемности, числу ветвей) и другие грузозахватные приспособления в зависимости от массы и характера перемещаемого груза. 1.9.3. Уметь определять пригодность стропов и др. съемных грузозахватных приспособлений и тары. 1.9.4. Уметь производить правильную обвязку и подвешивание груза на крюк. 1.9.5. Знать нормы заполнения тары. 1.9.5. Знать установленный на предприятии порядок обмена сигналами с крановщиком. 1.9.6. Знать порядок и габариты складирования грузов. 1.9.7. Знать порядок безопасной работы кранов вблизи линий электропередачи. 1.9.8. Знать приемы освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение и способы оказания им первой помощи. 1.9.9.Знать и неукоснительно выполнять требования настоящей инструкции.

2. Требования безопасности перед началом работы.

2.1.Перед началом работы стропальщик должен: Подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза (стропы нужно выбрать с учетом числа ветвей такой длины, чтобы угол между ветвями не превышал 900). 2.2. Проверить исправность грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм и бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности, а также проверить исправность тары и наличие на ней надписи о ее назначении, номера, собственной массы груза для транспортировки которого она предназначена. 2.3. Проверить освещение рабочего места. При недостаточном освещении стропальщик, не приступая к работе, обязан доложить работнику, ответственному за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами.

3. Требования безопасности во время работы.

3.1. Приступать к стропальным работам стропальщик может только после получения задания. В случае каких-либо неясностей стропальщик должен потребовать инструктаж от работника, ответственного за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами.

3.2. При обвязке и зацепке груза стропальщик должен руководствоваться следующими требованиями: 3.2.1. Обвязку или зацепку грузов производить в соответствии со схемами строповки груза (строповку редко поднимаемых грузов, на которые не разработаны схемы строповки, осуществлять под руководством работника, ответственного за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами). 3.2.2. Проверить массу груза, предназначенного к перемещению краном, по списку грузов и по маркировке груза. Если стропальщик не имеет возможности определить массу груза, то он должен узнать ее у работника, ответственного за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами. 3.2.3. При обвязке груза канаты должны накладываться на основной его массив (раму, каркас, корпус, станину) без узлов, перекруток и петель. Под ребро груза следует подложить специальные подкладки, предохранявшие стропы. 3.2.4. Обвязывать груз необходимо таким образом, чтобы во время его перемещения исключалось падение отдельных его частей (досок, бревен, прутков, труб) и обеспечивалось устойчивое положение груза при перемещении. Для этого строповку длинномерных грузов следует производить не менее, чем в двух местах. 3.2.5. Зацепку железобетонных и бетонных изделий, а также других грузов, имеющих петли, рамы цапфы следует производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем положении петли, рамы, цапфы. 3.2.6. При подвешивании груза за двурогие крюки стропы надо накладывать таким образом, чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно. 3.2.7. Неиспользованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа укрепить так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность задевания этими концами за встречающиеся на пути предметы. 3.2.8.При подъеме груза двумя кранами его обвязка и подвешивание должны производиться под непосредственным руководством работника, ответственного за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами. 3.2.9.Убедиться, что предназначенный к подъему груз ничем не укреплен, не зацеплен, не завален и не примерз к земле. 3.2.10. Производить зацепку поддонов с кирпичом без ограждения, за исключением погрузки или разгрузки (на землю) с автомашины, при условии удаления людей из зоны перемещения груза.

3.3. При строповке груза запрещается:

3.3.1. Производить зацепку железобетонных изделий, не имевших маркировки, а также зацепку этих изделий за поврежденные петли. 3.3.2. Подвешивать груз за один рог двурогого крюка, 3.3.3. При работах в электроустановках производить строповку груза без наряда-допуска и без присутствия работника, ответственного за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами, фамилия которого должна быть указана в наряде-допуске. 3.3.4. Забивать крюк стропа в монтажные петли железобетонных изделий или других грузов. 3.3.5. Поправлять ветви стропов в зоне крюка ударами молотка или других предметов. 3.3.6. Поправлять стропы на поднимаемом грузе ударами молотка или лома. 3.3.7. Использовать при строповке крупных грузов большой высоты приставные лестницы. В этих случаях следует применять переносные площадки. 3.3.8. Отклонять висящий на крюке груз весом своего тела или иным образом с целью опускания его в желаемое место. 3.3.9. Перетаскивать по земле или полу груз крюком крана. 3.3.10. Пользоваться стропами, имеющие порывы прядей, пережатия, следы нагрева. 3.3.11. Работать с краном с просроченным сроком испытания. 3.3.12. Производить строповку груза массу которого он не знает или когда масса груза превышает грузоподъемность крана. 3.3.13. Пользоваться поврежденными или немаркированными съемными грузозахватными приспособлениями и тарой, соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой, связывать канаты. 3.3.14. Производить строповку груза иными способами, чем указано на схемах строповки. 3.3.15. Применять для строповки груза непредусмотренные схемами строповки приспособления (ломы, штыри и др.).

3.4. Перед каждой операцией по подъему и перемещению груза стропальщик должен лично подавать соответствующий сигнал крановщику или сигнальщику, а при обслуживании одного крана несколькими стропальщиками сигнал должен подавать старший стропальщик.

3.5. Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик должен: 3.5.1. Убедиться что груз надежно закреплен и ничем не удерживается. 3.5.2. Проверить нет ли на грузе незакрепленных деталей и инструмента. Перед подъемом труб большого диаметра проверить, чтобы в них не было земли, льда или других предметов, которые могут выпасть при подъеме. 3.5.3.Убедиться что груз во время подъема не может за что-либо зацепиться. 3.5.4. Убедиться в отсутствии людей возле груза, между поднимаемым грузом и стенами, колоннами, штабелями, станками и другим оборудованием.

3.6. Перед подъемом груза стреловым краном стропальщик должен убедиться также в отсутствии людей возле поворотной платформы крана, в зоне опускания стрелы и груза и выйти самому из опасной зоны.

3.7. При подъеме и перемещении груза стропальщик должен: 3.7.1. Для подъема груза, масса которого близка к разрешенной грузоподъемности, предварительно подать сигнал для подъема груза на высоту 200-300мм, проверить правильность строповки, равномерность натяжения стропов, устойчивость крана, действие тормозов и только после этого подать сигнал о подъеме груза на необходимую высоту. При необходимости исправления строповки груз должен быть опущен. 3.7.2. При снятии груза с фундаментных болтов следить, чтобы подъем производился с наименьшей скоростью, без перекосов, заеданий и горизонтального перемещения груза до полного снятия его с болтов. 3.7.3. Проверить по указателю грузоподъемности перед подъемом груза кранами, что установленный крановщиком вылет стрелы соответствует массе поднимаемого груза. 3.7.4. Перед горизонтальным перемещением груза убедиться, что груз поднят на высоту не менее, чем на 0,5м и выше встречающихся на пути предметов. 3.7.5. Сопровождать груз при перемещении и следить, чтобы он не располагался над людьми и не мог за что-либо зацепиться. Если сопровождать груз не предоставляется возможным то за его перемещением должен следить машинист крана, а если груз находится в зоне не обозреваемой из кабины крановщика, второй стропальщик или сигнальщик. 3.7.6. Для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и громоздких грузов во время их подъема или перемещения применять специальные оттяжки. 3.7.7. Укладку груза производить равномерно, без нарушения установленных для складирования габаритов и без загромождения проходов и проездов. Расстояние от выступающих элементов поворотной части стрелового самоходного крана до груза должно быть не менее 1м. При невозможности соблюдения этого условия работы должны быть прекращены. Укладка груза в полувагоны и на платформы, а также снятие его не должно вызывать нарушения равновесия указанных транспортных средств. Сами транспортные средства при этом должны быть укреплены во избежание произвольного перемещения.

3.7.8. Подъем сыпучих и мелко-штучных грузов производить в специально предназначенной таре, при этом тару заполнять не свыше установленной нормы.

3.8. При подъеме и перемещении груза стропальщику запрещается: 3.8.1. Находиться на грузе во время подъема или перемещения, а также допускать подъем или перемещение груза, если на нем находятся другие лица. 3.8.2. Находиться под поднятым грузом или допускать нахождение под ним других людей. 3.8.3. Оттягивать груз во время его подъема, перемещения и опускания, 3.8.4. Находиться и допускать пребывание людей на железнодорожной платформе, в полувагоне и т.д. при погрузке или разгрузке грузов кранами. 3.8.5. Производить погрузку или разгрузку автомобилей, если в их кабине или кузове находятся люди.

3.9. Работать краном вблизи линии электропередач допускается только по наряду-допуску. Во избежание поражения электротоком стропальщик перед каждой операцией должен убедиться, что стрела крана или канаты находятся на безопасном расстоянии от проводов линий электропередач.

3.10.При работе кранов во избежание зажатия между поворотной и неповоротной частями крана стропальщик не должен находиться в опасных местах.

3.11. Если во время подъема или перемещения груза стропальщик заметит неисправность крана, он обязан немедленно подать сигнал о прекращении подъема груза и сообщить о неисправности крановщику.

3.12.Перед опусканием груза стропальщик обязан: 3.12.1. Предварительно осмотреть место, на которое необходимо опустить груз, и убедиться в невозможности падения, опрокидывания или сползания груза. 3.12.2. На место укладки груза, в случае необходимости, предварительно уложить прочные подкладки для удобства извлечения стропов из-под груза. 3.12.3. Снимать стропы с груза или крюка лишь после того, как груз будет надежно уложен, а при необходимости и закреплен.

3.13.Стропальщику запрещается устанавливать груз на временные перекрытия, трубы, кабели или другие места, не предназначенные для укладки груза.

3.14. Во время работы стропальщик должен быть внимательным, точно выполнять все указания настоящей инструкции.

4. Требования безопасности окончании работы.

4.1. По окончании работы стропальщик должен привести в порядок рабочее место, убрать в отведенное место используемые приспособления, убрать из зоны работ мусор, материалы, детали и проследить за переводом грузоподъемной машины в транспортное положение. Установку грузоподъемной машины на выносные опоры, перевод ее рабочего органа из транспортного положения в рабочее и наоборот должен выполнять управляющий ею крановщик.

4.2. Об окончании работы стропальщик должен доложить руководителю работ.

4.3. После закрытия и сдачи нарядов стропальщику запрещается производить какие-либо работы.

4.4. Привести в порядок спецодежду, очистить от пыли и грязи, принять душ.

 

5. Требования безопасности в аварийных ситуациях.

5.1. При аварии или возникновении аварийной ситуации принять меры, предупреждающие и устраняющие опасность.

5.2. Немедленно сообщать своему непосредственному руководителю о любом несчастном случае, происшедшем на производстве, о признаках профессионального заболевания, а также о ситуации, которая создает угрозу жизни и здоровью людей.

5.3. При поражении электрическим током необходимо немедленно освободить пострадавшего от действия тока, соблюдая требования электробезопасности, оказать доврачебную помощь и вызвать работника медицинской службы, поставить в известность руководство.

5.4.При возникновении пожара сообщить в пожарную охрану по телефону 01, руководителю работ и приступить к тушению.

energoboard.ru

Организация безопасного труда стропальщика

Строительные машины и оборудование, справочник

Категория:

   Строповка грузов

Организация безопасного труда стропальщика

Специфика металлургических предприятий определяет необходимость работать стропальщиками практически всему технологическому и ремонтному персоналу цехов, который должен пройти теоретическое и производственное обучение стропальным работам по специальным программам, стажировку на рабочих местах стропальщиков и сдать экзамен заводской комиссии. Рабочие, сдавшие экзамен, получают соответствующие удостоверения и допускаются к работам. Они должны знать общее устройство крана, установленный порядок обмена сигналами с машинистом крана, схемы строповки грузов, правила и нормы их складирования, устройство и обращение с тарой, нормы браковки стальных канатных и сварных цепных стропов, условия и порядок подъема и транспортирования груза двумя кранами, уметь стропить и подвешивать грузы на крюк крана, определять массу и положение центра тяжести груза, пригодность к работе съемных грузозахватных приспособлений, тары и т. д.

Перед началом работы рабочий, выполняющий обязанности стропальщика, получает задание, выявляет у машиниста крана техническое состояние грузоподъемной машины, осматривает место работы, обращая особое внимание на освещенность мест складирования грузов, проверяет наличие специальных прокладок, выбирает необходимые грузозахватные приспособления и тару, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза. Без требуемого грузозахватного приспособления, бирки или клейма на нем, при неисправности крана к подъему грузов не приступают.

До начала работы стропальщик должен определить массу поднимаемого груза для транспортирования, так как перегрузка крана может привести к авариям и травмам. Стропальщик обязан работать в рукавицах.

Современные металлургические краны имеют несколько независимых подъемных механизмов, но работать разрешается, как правило на одном из них. Поэтому стропальщик перед подъемом груза требует от машиниста, чтобы неработающий механизм подъема был освобожден от грузозахватных приспособлений и поднят в верхнее положение. Обвязывают и зацепляют грузы в соответствии со схемами строповки, разработанными на данном заводе.

Пакеты сортового и листового металла перед транспортированием обвязывают специальной лентой или отожженной стальной проволокой. При строповке труб и других полых деталей необходимо удалить из полостей все предметы, которые могут выпасть при транспортировании, и убедиться в том, что предназначенный к подъему груз ничем не укреплен, не защемлен, не завален, не приварен или не примерз. При строповке груза стропальщику запрещается использовать стропы, не предусмотренные схемами строповки, подвешивать груз на один рог двурогого крана, использовать стропы, у которых угол между ветвями при строповке более 90°. Перед подъемом груза стропальщик должен удалить людей из зоны действия крана и убедиться в безопасности работ.

Перемещают грузы над перекрытиями производственных или служебных помещений с дополнительными мерами безопасности: установкой плакатов, ограждений, сигнализации, предупреждающих знаков о перемещении груза или ограничивающих передвижение людей в зоне действия крана.

При снятии оборудования с фундамента стропальщик обязательно выполняет следующие требования безопасности: убеждается, что с электропривода оборудования снято напряжение, все гайки фундаментных болтов отвернуты и сняты; выясняет, оторвано ли оборудование от фундамента с помощью клиньев или домкрата; следит за подъемом, который должен осуществляться без перекосов и заеданий на фундаментных болтах. Длинномерный груз поднимают с применением специальных оттяжек из пенькового каната, которыми груз можно удержать от поворота. Перемещают груз в горизонтальном направлении на высоте не более 0,5 м от встречающихся на пути его перемещения предметов; при этом обязательно сопровождение стропальщиком, идущим за грузом. Стропальщик может не сопровождать груз, если зона действия крана ограждена, вывешены плакаты, запрещающие вход в эту зону, и в зоне нет людей, кроме стропальщика. Работы ведут два стропальщика; один зацепляет, а второй освобождает груз от грузозахватного приспособления; обоим стропальщикам на всем пути транспортирования должен быть виден перемещаемый груз.

Перед опусканием груза стропальщик проверяет наличие соответствующих подкладок и отсутствие людей в опасной зоне.

Всем стропальщикам должно быть вменено в обязанность при за-стропке или съеме стропов не давать сигнал крановщику о подъеме крюка, пока руки стропальщика не будут сняты со стропов или крюка.

Устанавливают грузы с помощью специальных крючьев длиной >1,5 м. При ремонтных работах, связанных с точной установкой оборудования, металлоконструкций, деталей, разрешается разворачивать и направлять груз руками: можно браться за груз только, когда он находится не выше 100 мм от места установки. Укладывают грузы на площадки с соблюдением следующих габаритов: расстояние от головки рельса железнодорожного пути до груза или штабеля высотой до 1,2 м — не менее 2 м, а при большей высоте штабеля — не менее 2,5 м; от выступающих частей подвижного состава узкоколейного пути, а также от наружных частей передаточных тележек до штабеля или груза — не менее 1 м; от оборудования до штабеля или груза — не менее 0,7 м; между штабелями есть проходы поперек пролета шириной не менее 1 м и вдоль не менее 2 м, а также проезды, ширина которых равна габариту транспорта плюс 1 м с каждой стороны; высота штабеля при укладке с участием стропальщика —не более 2 м, без — не более 4 м.

Во всех случаях независимо от механизации укладки грузов с помощью кранов высота штабеля не должна превышать наименьший размер штабеля в основании.

Безопасность труда стропальщика литейных кранов. Выполнение операций с помощью литейных кранов (заливку чугуна в миксеры, конверторы, мартеновские печи, перелив стали из ковша в ковш, разливку стали в изложницы, заливку форм) разрешают только в том случае, если люди удалены из опасной зоны действия кранов. На стропальщиков, обслуживающих эти краны (миксеровых, сталеваров и их подручных, старших вагранщиков, заливщиков), возлагают дополнительную ответственность за осмотр грузозахватных органов при ил зацепке. Поэтому перед началом работы литейного крана стропальщик обязан осмотреть грузозахватные устройства, а также ковши и чаши и убедиться в отсутствии трещин и деформаций в пластинчатых и кованых крюках и серьгах, а также металлоконструкциях траверс главного подъема и траверс для ковшей и чаш, в надежности крепления осей пластинчатых крюков и траверс, кованых крюков, осей блоков и канатных балансиров, в исправности реборд блоков и их свободном вращении, в отсутствии трещин и деформаций у цапф и проушин ковшей и шлаковых чаш, в исправности ковшей и чаш, отсутствии в них шлака, скрапа, влаги.

При транспортировании жидкого металла и шлака стропальщик следит за уровнем заполнения сталеразливочных (чугуновозных) ковшей и шлаковых чаш. Перед транспортированием ковша он обязан потребовать от машиниста крана проверки исправности действия тормозов механизма подъема. Машинист крана поднимает ковш на высоту до 300 мм от опорных плоскостей стенда (лафета) и проверяет исправность и эффективность работы тормозов.

Стропальщик следит за правильностью и надежностью зацепки крюка вспомогательного подъема за проушину ковша перед его кантованием.

Запрещается: литейными кранами транспортировать чугуно-возные ковши вдоль пролетов, передвижение составов чугуновозов и шлаковозов; разливка стали на разливочных площадках против ремонтируемой сталеплавильной печи; разборка сталеразливочных составов, залитых металлом, без предварительной подрезки кислородом разлитого металла.

Безопасность труда стропальщика магнитного и грейферного кранов. В зоне действия магнитных и грейферных кранов, нахождение людей не разрешается. Стропальщиков, обслуживающих эти краны, допускают в зону действия крана (для зачистки составов, сцепки или расцепки их) только в перерывах работы крана, после того, как магнит или грейфер опущены на землю. Если по производственной необходимости в зоне действия крана находятся рабочие, занятые в непрерывных технологических процессах производства (шихтовщики в сталеплавильных цехах, бензорезчики в копровом, газовырубщики в прокатном), принимают дополнительные меры, обеспечивающие безопасность работы: устанавливают у входов и въездов в цехи световые табло и плакаты, предупреждающие о производстве работ магнитными и грейферными кранами и запрещающие вход и въезд в эти цехи посторонним; сооружают постоянные и переносные ограждения опасной зоны работы крана; вывешивают предупредительные плакаты, ограничивающие участок погрузочно-разгрузочных работ; устраивают безопасные проходы, оборудованные крытыми галереями; организуют маршруты безопасной транспортировки грузов. Перед началом работы магнитного крана стропальщик проверяет грузозахватное приспособление для подвески электромагнита к крюку или траверсе крана; наличие маркировки электромагнита, грузоподъемность и собственную массу его; исправность изоляции гибкого кабеля, питающего электромагнит; исправность электромагнита (пробным подъемом груза). Перед началом работы грейферного крана стропальщик, осматривая грейфер, проверяет состояние челюстей, шарнирных соединений, соединительных тяг; наличие бирки на грейфере, его номер, вид материала, для которого он предназначен; грузоподъемность и собственную массу; плотность закрывания челюстей (пробным подъемом груза).

Во время работы магнитного или грейферного крана машинист наблюдает за маршрутом движения крана и держит в поле зрения ту часть опасной зоны, где наиболее вероятно появление людей. Отключают электромагнит при погрузке скрапа в бадьи, мульды и контейнеры на высоте не более 0,5 м от их днищ.

Запрещаются: погрузка магнитными и грейферными кранами в движущиеся железнодорожные вагоны; погрузочно-разгрузочные работы, пока не отцеплен от состава локомотив, а под колеса вагонов не подставлены тормозные колодки; перевозка порожней тары при опущенном в нее электромагните; транспортирование оборудования, людей, а также работы, для которых эти краны не предназначены, перемещение скрапин размером более 200×200 мм, а также расплавленного и раскаленного шлака.

По окончании работы магнитного и грейферного кранов стропальщик опускает электромагнит или грейфер на специально предназначенное и оборудованное для них место, отключает кабель электромагнита или подвесного моторного грейфера, если подключение выполнено с помощью вилки, и освобождает крюк крана от навесного приспособления однокатаного или подвесного моторного грейфера.

Безопасность труда стропальщика пратцен-крана. Перед началом работы пратцен-крана стропальщик проверяет состояние граблей (ЛАЛ) и надежность их крепления к траверсам, состояние цепных стропов подвески электромагнитов и надежность их крепления к траверсам и электромагнитам; ограждает переносными предупредительными плакатами зону действия крана и удаляет из нее людей. При транспортировке грузов стропальщик следит, чтобы грабли были от заготовок не ближе чем на 100 мм

Транспортировать груз разрешается, если подведенные под магнит подхваты не перекрывают все заготовки или заготовки не симметричны относительно оси шахты. Запрещается укладка металла на стеллажи вырубки, если они не очищены от обрези и окалины. Стропальщик во время укладки штабеля должен находиться в безопасной зоне с учетом возможного рассыпания штабеля.

Читать далее: Одноковшовые универсальные экскаваторы

Категория: - Строповка грузов

Главная → Справочник → Статьи → Форум

stroy-technics.ru


© ЗАО Институт «Севзапэнергомонтажпроект»
Разработка сайта